Haiwen Secures Favourable Outcome for Clients in Complex Cross-Border Arbitration
海問律師事務所欣然宣布,在一宗根據(jù)《2024年香港國際仲裁中心管理仲裁規(guī)則》進行的國際仲裁案件中,成功為客戶爭取到有利結果。本案仲裁地點為香港,適用法律為香港法,涉及一起在投資完成后因結算安排引發(fā)的高額商業(yè)爭議,海問擔任兩名被申請人的法律代表。
Haiwen & Partners is pleased to announce a positive result for its clients in a significant arbitration administered under the HKIAC Administered Arbitration Rules 2024, seated in Hong Kong and governed by Hong Kong law. The case concerns a high-value commercial dispute arising from a post-investment settlement arrangement between a private equity-backed investor and two Respondents, advised by Haiwen.
在仲裁庭于2025年10月下旬作出的部分裁決中,獨任仲裁員駁回了申請人提出的大部分主張,包括:
In a Partial Award issued in late October 2025, the Sole Arbitrator dismissed the majority of the Claimant’s claims, including its application for:
宣告被申請人違約;
a declaration of breach,
要求強制履行合同義務;以及
an order for specific performance, and
要求依據(jù)承諾契約中的股份契約條款授予廣泛禁令救濟的申請。
wide-ranging injunctive relief under the share covenant provisions of a Deed of Undertaking.
仲裁庭明確否定了申請人企圖通過默示方式增加合同義務的主張,并裁定被申請人并未違反合同中任何明示或默示義務。仲裁庭進一步指出,申請人所尋求的強制履行在當前情形下既非必要,也不適當,因此予以拒絕。
The Tribunal rejected the Claimant’s attempts to imply new contractual obligations and held that the Respondents had not breached any express or implied terms of the agreement. The Tribunal also declined to order specific performance, recognising that the relief sought was neither necessary nor appropriate in the circumstances.
雖然裁決中就被申請人所持部分股份作出有限度的為防權利受損而申請的禁制令,但仲裁庭駁回了申請人提出的更為廣泛的禁令請求,并強調目前不存在任何實際或即將發(fā)生的違反合同約定的行為。
While a limited quia timet injunction was granted in respect of a specific subset of shares, the Tribunal rejected broader claims for injunctive relief, and emphasised the absence of any actual or imminent breach of the governing covenants.
本案由海問香港辦公室團隊全權負責辦理,由合伙人劉洋律師主導,團隊成員包括雷翹語律師及雷衛(wèi)頤見習律師。廖敏皓大律師受委任擔任兩日證據(jù)聆訊階段的出庭大律師。
The arbitration handled by Haiwen’s Hong Kong team, led by Edward Liu, Partner, and the team comprised Mr. Donald Lui, Associate, and Ms. Winnie Lui, Trainee Solicitor. Ms. Tara Liao of Denis Chang’s Chambers was instructed as Counsel specifically for the two-day evidentiary hearing.
劉洋律師表示:“我們對仲裁庭在這宗高度復雜且事實密集的案件中所采取的審慎與務實的處理方式表示贊賞。這一裁決充分肯定了我們客戶的立場,也體現(xiàn)了海問在處理復雜跨境仲裁事務方面的豐富經驗。”
"We are pleased with the Tribunal’s careful and commercial approach to a highly complex and fact-sensitive dispute. The outcome vindicates our clients’ position and reflects our deep experience in managing sophisticated cross-border arbitrations," said Edward Liu, who is leading the cross-border dispute resolution team.
本案結果再次彰顯了海問在高額股東及投資爭議領域的專業(yè)優(yōu)勢,尤其是在涉及新興市場復雜債權與股權結構所帶來的法律挑戰(zhàn)方面的應對能力。
This result underscores Haiwen’s expertise in advising clients on high-value shareholder and investment disputes, particularly those arising from complex debt and equity arrangements in emerging markets.

Haiwen Secures Favourable Outcome for Clients in Complex Cross-Border Arbitration
海問律師事務所欣然宣布,在一宗根據(jù)《2024年香港國際仲裁中心管理仲裁規(guī)則》進行的國際仲裁案件中,成功為客戶爭取到有利結果。本案仲裁地點為香港,適用法律為香港法,涉及一起在投資完成后因結算安排引發(fā)的高額商業(yè)爭議,海問擔任兩名被申請人的法律代表。
Haiwen & Partners is pleased to announce a positive result for its clients in a significant arbitration administered under the HKIAC Administered Arbitration Rules 2024, seated in Hong Kong and governed by Hong Kong law. The case concerns a high-value commercial dispute arising from a post-investment settlement arrangement between a private equity-backed investor and two Respondents, advised by Haiwen.
在仲裁庭于2025年10月下旬作出的部分裁決中,獨任仲裁員駁回了申請人提出的大部分主張,包括:
In a Partial Award issued in late October 2025, the Sole Arbitrator dismissed the majority of the Claimant’s claims, including its application for:
宣告被申請人違約;
a declaration of breach,
要求強制履行合同義務;以及
an order for specific performance, and
要求依據(jù)承諾契約中的股份契約條款授予廣泛禁令救濟的申請。
wide-ranging injunctive relief under the share covenant provisions of a Deed of Undertaking.
仲裁庭明確否定了申請人企圖通過默示方式增加合同義務的主張,并裁定被申請人并未違反合同中任何明示或默示義務。仲裁庭進一步指出,申請人所尋求的強制履行在當前情形下既非必要,也不適當,因此予以拒絕。
The Tribunal rejected the Claimant’s attempts to imply new contractual obligations and held that the Respondents had not breached any express or implied terms of the agreement. The Tribunal also declined to order specific performance, recognising that the relief sought was neither necessary nor appropriate in the circumstances.
雖然裁決中就被申請人所持部分股份作出有限度的為防權利受損而申請的禁制令,但仲裁庭駁回了申請人提出的更為廣泛的禁令請求,并強調目前不存在任何實際或即將發(fā)生的違反合同約定的行為。
While a limited quia timet injunction was granted in respect of a specific subset of shares, the Tribunal rejected broader claims for injunctive relief, and emphasised the absence of any actual or imminent breach of the governing covenants.
本案由海問香港辦公室團隊全權負責辦理,由合伙人劉洋律師主導,團隊成員包括雷翹語律師及雷衛(wèi)頤見習律師。廖敏皓大律師受委任擔任兩日證據(jù)聆訊階段的出庭大律師。
The arbitration handled by Haiwen’s Hong Kong team, led by Edward Liu, Partner, and the team comprised Mr. Donald Lui, Associate, and Ms. Winnie Lui, Trainee Solicitor. Ms. Tara Liao of Denis Chang’s Chambers was instructed as Counsel specifically for the two-day evidentiary hearing.
劉洋律師表示:“我們對仲裁庭在這宗高度復雜且事實密集的案件中所采取的審慎與務實的處理方式表示贊賞。這一裁決充分肯定了我們客戶的立場,也體現(xiàn)了海問在處理復雜跨境仲裁事務方面的豐富經驗。”
"We are pleased with the Tribunal’s careful and commercial approach to a highly complex and fact-sensitive dispute. The outcome vindicates our clients’ position and reflects our deep experience in managing sophisticated cross-border arbitrations," said Edward Liu, who is leading the cross-border dispute resolution team.
本案結果再次彰顯了海問在高額股東及投資爭議領域的專業(yè)優(yōu)勢,尤其是在涉及新興市場復雜債權與股權結構所帶來的法律挑戰(zhàn)方面的應對能力。
This result underscores Haiwen’s expertise in advising clients on high-value shareholder and investment disputes, particularly those arising from complex debt and equity arrangements in emerging markets.

京ICP備05019364號-1
京公網安備110105011258
近日,北京市海問律師事務所(“本所”)發(fā)現(xiàn),網絡上存在將一家名為“廣州海問睿律咨詢顧問有限公司”的主體與本所進行不當關聯(lián)的大量不實信息,導致社會公眾產生混淆與誤解,也對本所的聲譽及正常執(zhí)業(yè)活動造成不良影響。
本所特此澄清,本所與“廣州海問睿律咨詢顧問有限公司”(成立于2025年11月)不存在任何隸屬、投資、關聯(lián)、合作、授權或品牌許可關系,亦從未授權任何主體以“海問”的名義提供法律咨詢服務,該公司的任何行為與本所無關。更多詳情,請點擊左下方按鈕查看。