在线观看一区二区三区三州_日韩精品免费播放_日韩中文娱乐网_日韩欧美一区二

2023-11-20

海問勞動法雙月報(2023年9-10月)

作者: 劉宇翔 吳瓊

圖片

Summary

本期摘要


法規解讀:《社會保險經辦條例》發布,對用人單位的員工社會保險合規管理提出新要求

Interpretation of Laws and Regulations: Regulation on Provision of Social Insurance Services was released, Proposing New Requirements for Employers to Manage the Employee Social Insurance Compliantly


新規速遞:北京市朝陽區、海淀區將公布勞動人事爭議仲裁裁決書

Quick View of New Regulations: Beijing’s Chaoyang and Haidian Districts Will Release Arbitration Awards on Labor and Personnel Disputes


典型案例:最高院發布涉民營企業、民營企業家人格權保護典型案例

Exploration of Typical Cases: Supreme Court Released Typical Cases Concerning the Protection of Personality Rights of Private Enterprises and Private Entrepreneurs

典型案例:天津市發布弘揚社會主義核心價值觀典型案例

Exploration of Typical Cases: Tianjin Municipality Released Typical Cases to Promote Socialist Core Values

典型案例:北京市發布《勞動爭議審判工作白皮書》,重慶市發布八起勞動人事爭議典型案例

Exploration of Typical Cases: Beijing Released White Paper on Labor Dispute Trial Work, Chongqing Released Eight Typical Cases of Labor and Personnel Disputes

典型案例:上海市金山區人民法院發布《未簽訂勞動合同類勞動爭議案件審判白皮書》

Exploration of Typical Cases: Shanghai Jinshan District People’s Court Released White Paper on Trial of Labor Dispute Cases Concerning Unsigned Labor Contracts


典型案例:上海市普陀區人民法院發布十起勞動爭議典型案例

Exploration of Typical Cases: Shanghai Putuo District People’s Court Released Ten Typical Cases of Labor Disputes



一、法規解讀:《社會保險經辦條例》發布,對用人單位的員工社會保險合規管理提出新要求

Interpretation of Laws and Regulations: Regulation on Provision of Social Insurance Services was released, Proposing New Requirements for Employers to Manage the Employee Social Insurance Compliantly


《社會保險經辦條例》(“《條例》”)于近日公布,并將自2023年12月1日起施行。《條例》共七章63條,內容涉及社會保險登記和轉移、社會保險待遇核定和支付、社會保險經辦服務和管理、社會保險經辦監督及相關法律責任等方面,對用人單位在勞動用工過程中的員工社會保險合規管理提出了新的要求。其中,以下要點值得關注:

Regulation on Provision of Social Insurance Services (the “Regulation”) was released recently, and will come into effect from 1 December 2023. The Regulation includes seven chapters and 63 articles, covering registration and transfer of social insurance, approval and payment of social insurance entitlements, the provision and management of social insurance services, supervision and relevant legal liabilities of social insurance services, etc., and proposed new requirements for employers to manage the employee social insurance compliantly in employment. Among them, the following points are worthy of attention:

1. 建立信息共享機制,便于社會保險機構掌握并比對參保信息:公司登記管理機關將與社會保險經辦機構共享用人單位設立、變更、注銷登記的信息,公安、民政、衛生健康、司法行政等部門將與社會保險經辦機構共享個人的出生、死亡以及戶口登記、遷移、注銷等信息。

Establishing an information-sharing system to facilitate social insurance agencies in obtaining and comparing insured persons’ information: company registration authorities shall share information on the establishment, change and de-registration of employers with social insurance agencies, while public security, civil affairs, health and justice administration departments shall share information on births and deaths, as well as the registration, relocation and de-registration of Hukou of individuals, etc., with social insurance agencies.

2. 強調用人單位及員工的失信風險:人社部門會同有關部門建立社會保險信用管理制度,明確社會保險領域嚴重失信名單認定標準。用人單位、個人等違反社會保險法律、法規等失信行為將會被記錄。

Emphasizing the dishonesty risks of employers and employees: Human Resources and Social Security Department, in conjunction with relevant departments, will establish a credit management system for social insurance, and specify the criteria for identifying the list of subjects with serious dishonest acts concerning social insurance. Violation of social insurance laws and regulations and other dishonest acts of employers, individuals, or other subjects will be recorded.

3. 強調以各項手段騙取社會保險基金支出的法律責任:以欺詐、偽造證明材料或其他手段騙取社會保險基金支出的,相關待遇應責令退回,并處騙取金額2倍以上5倍以下的罰款。

Emphasizing the legal liabilities for defrauding expenditure of social security fund by various means: anyone who defraud expenditure of social security fund by way of fraud, forgery of proof materials or any other means shall be ordered to return the social security funds, and be subject to a fine ranging from two to five times the amount obtained by fraudulent means.

海問建議:用人單位在用工過程中,應重視員工社會保險的合規管理,及時、如實將自身或員工的參保信息變化告知社會保險經辦機構,避免因違法違規行為而被列入失信名單或面臨行政處罰。

Haiwen Suggestions: In the process of employment, employers shall pay attention to managing the employee social insurance compliantly, and inform the social insurance agencies of changes in their own or their employees’ relevant information timely and truthful, so as to avoid being included in the list of subjects with serious dishonest acts or facing administrative penalties due to illegal or non-compliant behaviors.


二、新規速遞:北京市朝陽區、海淀區將公布勞動人事爭議仲裁裁決書


Quick View of New Regulations: Beijing’s Chaoyang and Haidian Districts Will Release Arbitration Awards on Labor and Personnel Disputes


2017321日,人社部發布《關于進一步加強勞動人事爭議調解仲裁完善多元處理機制的意見》,其中指出實行“陽光仲裁”,逐步實行仲裁裁決書網上公開,接受社會監督。廣東、江蘇等地已于2019年發布了公布仲裁裁決書的相關規則,就勞動人事爭議仲裁裁決書的公布也陸續開展。

On 21 March 2017, the Ministry of Human Resources and Social Security issued the Opinions on Further Enhancing the Mediation and Arbitration of Labor Disputes and Improving the Multi-Dimensional Mechanism for Dispute Resolution, which stated that “ ‘sunshine arbitration’ shall be implemented, and the online release of the arbitration awards shall be gradually realized to invite social supervision.” Guangdong, Jiangsu and other regions have issued relevant rules on the publication of arbitral awards in 2019, and the publication of arbitral awards on labor and personnel disputes has been carried out successively .

近期,北京市朝陽區勞動人事爭議仲裁委員會和北京市海淀區勞動人事爭議仲裁委員會也相繼印發《關于在互聯網公布勞動人事爭議仲裁裁決書的辦法(試行)》(“《辦法》”)。《辦法》對勞動人事爭議的仲裁裁決書公布事項作出如下規定:

Recently, the Beijing Chaoyang District Labor and Personnel Dispute Arbitration Committee and the Beijing Haidian District Labor and Personnel Dispute Arbitration Committee have also issued the Measures on Releasing Arbitration Awards on Labor and Personnel Disputes on the Internet (Trial) (“Measures”) in succession. The Measures provide for the publication of arbitration awards in respect of labor and personnel disputes (“Arbitration Awards”) as follows:

1. 裁決書將在朝陽區/海淀區人民政府網站設立的專欄統一公布,公布的裁決書包括已發生法律效力的裁決書和裁決書的補正決定書。
The Arbitration Awards will be uniformly released in the section established on the website of the People’s Government of Chaoyang/Haidian District, and the scope of disclosure will include Arbitration Awards which have entered into force and the decision on correction of the Arbitration Awards.

2. 裁決書應當在生效之日起90個自然日內在互聯網公布。

The Arbitration Awards shall be released on the Internet within 90 calendar days from the date it entered into force.
3. 裁決書有涉及國家秘密、軍事秘密、商業秘密、個人隱私,涉及未成年人或者不宜在互聯網公布的其他情形的,不在互聯網上公布。
Where Arbitration Awards involve state secrets, military secrets, commercial secrets, personal privacy, minors or other circumstances that make it inappropriate for online disclosure, it shall not be made publicly available on the Internet.
4. 當事人相關身份信息將被匿名處理:當事人為自然人的,保留姓氏,名字以“某”替代,其余信息應當刪除;當事人為法人或者其他社會組織的,名稱以“某單位”替代,住所地保留至區縣。
The relevant identity information of the parties will be anonymized: for individuals, their surname will be retained, the first name will be replaced by “*”, and the rest of the information shall be deleted; for companies or other organizations, the name will be replaced by “* employer”, and only the information on the district in which the place of domicile is located will be retained.
5. 案件承辦人員或仲裁委員會指定的專門工作人員應對擬進行網上公開的裁決書是否屬于可以在互聯網公布范圍、相關身份信息是否按照規定已替代或者刪除處理、應用法律是否準確、認定事實是否清楚進行審核,未經審核的裁決書不得在互聯網公布。
The case-carrying arbitrator or the staff designated by the Arbitration Commission shall review whether the Arbitration Awards are eligible for publication on the Internet, whether the relevant identity information has been replaced or removed in accordance with the regulations, whether the law has been correctly applied, and whether the case facts are clearly presented. No Arbitration Awards shall be released on the Internet without undergoing this review process.
海問建議:公布仲裁裁決書對于員工和企業互相進行背景調查或可起到參考作用,亦可以為企業提供仲裁審理和合法用工的實踐參考。
Haiwen Suggestions: The release of Arbitration Awards may serve as a reference for employees and employers to conduct background investigations on each other, and may also provide employers with practical references for arbitration case trials and lawful employment.




三、典型案例:最高院發布涉民營企業、民營企業家人格權保護典型案例


Exploration of Typical Cases: Supreme Court Released Typical Cases Concerning the Protection of Personality Rights of Private Enterprises and Private Entrepreneurs


20231016日,最高人民法院發布涉民營企業、民營企業家人格權保護典型案例。其中案例4勞動用工相關

On 16 October 2023, the Supreme People’s Court issued typical cases concerning protection of personality rights of private enterprises and private entrepreneurs. Among them, Case 4 is related to employment.

該案例中,員工離職后因勞動報酬問題與公司產生爭議,在其微信朋友圈及微信群聊中對公司經營的專營店連續發表貶損性、侮辱性的言論信息。

In this case, an employee, who had a dispute with the company over labor remuneration after separation, continuously made derogatory and insulting remarks regarding the franchise store operated by the company in WeChat Moments and WeChat group chats.

法院認為,該不當言論信息為一定范圍內公眾所知悉,導致部分公眾對公司的品牌店產生負面認識,造成社會評價降低,侵犯了公司的名譽權,員工依法應當承擔侵權責任,因此支持了公司要求員工在其微信朋友圈中向公司道歉的主張。

The court held that the inappropriate remarks were known to the public within a certain range, which led to some members of the public having negative perceptions of the company’s brand store, resulting in a lower social evaluation, and infringing on the company’s right of reputation, accordingly the employee should assume the tort liability in accordance with the law, and therefore the court supported the company’s claim for an apology to be made to the company in the employee’s WeChat Moments.


四、典型案例:天津市發布弘揚社會主義核心價值觀典型案例


Exploration of Typical Cases: Tianjin Municipality Releases Typical Cases to Promote Socialist Core Values


2023年9月11日,天津市高級人民法院聯合天津市文明辦發布十大弘揚社會主義核心價值觀典型案例,其中案例十和勞動用工相關。

On 11 September 2023, the Tianjin High People’s Court and the Tianjin Civilization Office released ten typical cases of carrying forward socialist core values. Among them, the case ten is related to labor and employment.

該案中,公司將員工安排至小會議室單獨辦公后,在員工不知情情況下兩次于小會議室窗戶上方安裝了攝像頭。員工以公司侵犯隱私權、個人信息權益為由,提出判令公司公開賠禮道歉,刪除視頻及底檔,并賠償員工維權合理開支及精神損害撫慰金等請求。

In this case, the employer installed a camera above the window of a small meeting room twice without the employee’s awareness after arranging for the employee to work in a small meeting room alone. The employee claimed that the employer had violated his/her right to privacy and personal information, and requested that the employer make a public apology, delete the video and files, and compensate the reasonable expenses incurred in defending his/her rights as well as moral compensation.

法院認為,勞動者在工作中應接受用人單位的合理管理,同時也享有人格權益不受侵犯的權利,公司專門安排該員工至小會議室單獨辦公,又私自對員工辦公區域安裝攝像頭進行監控,顯然超出了正常人事管理的必要限度,在一定程度上損害了員工的個人隱私,因此支持了員工要求公司賠禮道歉的主張。

The court held that employee should accept the employer’s reasonable management at work, and also enjoy the right to inviolability of personality rights and interests. The employer specifically arranged for the employee to work alone in a small conference room, and secretly installed a camera to monitor the employee’s office area, which obviously exceeded the necessary limits of normal management, and to a certain extent damaged the employee’s privacy, so the employee’s request for the employer to make an apology was upheld.


五、典型案例:北京市發布《勞動爭議審判工作白皮書》,重慶市發布八起勞動人事爭議典型案例


Exploration of Typical Cases: Beijing Released White Paper on Labor Dispute Trial Work, Chongqing Released Eight Typical Cases of Labor and Personnel Disputes

2023年10月11日,北京市密云區人民法院召開新聞發布會,發布《密云法院勞動爭議審判工作白皮書》,通報六起勞動爭議典型案例。我們認為下述兩個案例值得關注:

On 11 October 2023, the Miyun District People’s Court of Beijing held a press conference, releasing the White Paper on Labor Dispute Trial Work of Miyun Court and informing about six typical cases of labor disputes. We highlight below cases for reference:

· 案例3中,公司與員工解除勞動關系后(因涉及工傷)未在法定期限內為員工辦理社保關系轉移手續,致使員工在入職新公司后因無法繳納社保而被解除勞動關系。法院判決公司賠償員工部分損失。

In Case 3, the employer failed to complete social insurance transfer procedures within the statutory period after terminating the labor relationship with the employee (due to work-related injuries), resulting in the employee’s employment being terminated by his new employer due to the inability to contribute social security after working for the new employer. The court ruled that the employer should compensate the employee for part of the loss.

· 案例6中,公司單方解除員工,解除通知中載明的解除理由為員工不服從工作安排,但庭審中主張的解除理由為員工存在曠工、遲到早退且不服從公司安排。因庭審中陳述的解除理由與解除通知載明理由不一致,且未提供證據證明,法院認定公司解除勞動合同違法。

In Case 6, the employer unilaterally dismissed the employee, and the dismissal reason indicated in the termination notice was that the employee did not obey the work arrangement. However, the dismissal reasons claimed by the employer in the trial were that the employee was absent from work, late for work, left early and did not obey the employer’s arrangement. As the reasons for dismissal stated in the trial were inconsistent with the reason stated in the notice, and no evidence was provided to prove it, the court concluded that the employer’s termination of the employment contract was unlawful.

2023年10月19日,重慶市萬州區人民法院和人社局聯合召開新聞發布會,通報八起典型案例。其中案例3也關注了解除理由前后不一致的用工實踐。

On 19 October 2023, the Wanzhou District People’s Court of Chongqing and the Bureau of Human Resources and Social Security jointly held a press conference to announce eight typical cases. The Case 3 also focused on the employment practice of inconsistent reasons for termination.

· 案例3中,公司解除通知中未明確解除事由,庭審中公司主張員工存在不服從公司安排外派學習等解除理由,法院認為勞動合同已解除的情形下,公司事后變更、補充的解除事由不應作為定案依據,認定公司解除勞動合同違法。

In case 3, the termination notice issued by the employer did not specify the reason for termination. However, during the trial, the employer claimed that the employee had not followed the employer’s arrangements for expatriate study, etc. The court held that if the employment contract had been terminated, the employer’s later modifications and additions to the termination reasons should not be considered in the case. Therefore, it held that the employer’s termination of the employment contract was unlawful.

海問建議:勞動合同解除權系形成權,企業在行使單方解除權時,建議在解除通知中明確《勞動合同法》的對應解除理由,公司事后變更、補充的解除事由難以作為司法審理的依據。企業在解除勞動關系后,建議按照法律規定及時辦理社保減員手續,避免產生損失。

Haiwen Suggestions: The right to terminate the employment contract is a formative right, and it would be advisable for employers to specify the corresponding reasons for termination in the notice of termination in accordance with the Employment Contract Law when exercising the right to terminate the employment contract unilaterally. It is difficult to use the reasons for termination that the employer’s subsequent modifications and additions as a basis during the arbitration trial. After the termination of the labor relationship, employers are advised to go through the social security transfer procedures in a timely manner in accordance with the provisions of the law, in order to avoid losses.



六、典型案例:上海市金山區人民法院發布《未簽訂勞動合同類勞動爭議案件審判白皮書》


Exploration of Typical Cases: Shanghai Jinshan District People’s Court Released White Paper on Trial of Labor Dispute Cases Concerning Unsigned Labor Contracts


2023年9月19日,上海市金山區人民法院舉行新聞發布會,發布了《未簽訂勞動合同類勞動爭議案件審判白皮書(2020.01-2023.08)》并公布了8個典型案例。

On 19 September 2023, the People’s Court of Jinshan District of Shanghai held a press conference and released the White Paper on the Trial of Labor Dispute Cases Concerning Unsigned Employment Contracts (2020.01-2023.08) and issued eight typical cases.

典型案例中的裁判要點如下:

The judicial opinions in the typical cases are as follows:

1. 公司和員工簽訂《勞務協議》中約定了工資、崗位、遵守規章制度等內容,具有勞動合同的特征,法院結合實際履行的情況認定成立勞動關系。

The employer and the employee signed a Contract of Service in which they agreed on salaries, positions, and compliance with rules and regulations, which had the characteristics of an employment contract , and the court found that an employment relationship was established in light of the actual performance.

2. 員工為物流公司運送貨物,物流公司未證明其與案外人存在掛靠事實,法院認定物流公司和員工之間存在勞動關系。

The employee transported goods for a logistics company, and the logistics company failed to prove the fact of affiliation with a third party, the court found that the logistics company and the employee had an employment relationship.

3. 公司方就臨時崗位用工達成建立勞動關系合意,符合以完成一定工作任務為期限的勞動關系特征,法院認定存在勞動關系。

The employer reached an agreement on the establishment of employment on a temporary position, which was in line with the characteristics of an employment with a term of completion of certain tasks, and the court found that there was an employment relationship.

4. 實際施工人的雇員不受發包方全面管理的,法院認定和發包方之間不存在勞動關系。

In the case that the employee of the actual constructor was not under the overall management of the contractor, the court found that there was no employment relationship between the employee and the contractor.

5. 公司在案件審理中注銷的,仍可認定勞動關系存在,相關責任由該公司的股東承擔。

The employer was deregistered during the trial, the employment relationship may still be deemed to exist and the liability shall rest with the employer’s shareholders.

6. 公司就簽訂勞動合同已履行誠信磋商義務后的對應期間,無需支付二倍工資。

The employer would not be required to pay double wages for the period as of it had fulfilled its obligation to consult with the employee in good faith regarding the conclusion of the employment contract.

7. 公司應自用工之日起簽訂勞動合同,試用期間未簽訂勞動合同亦需支付二倍工資。

The employer shall sign an employment contract from the date of employment, and shall pay double wages for the probationary period without signing an employment contract.

8. 勞動合同到期前公司未明示是否續簽,不符合勞動合同期滿終止情況下公司無需支付經濟補償金的情形,仍應支付經濟補償金。

Where the employer did not indicate whether or not to renew the employment contract before expiration, this would be not in line with the situation that the employer was not required to pay severance, and the employer should still pay severance to the employee.




七、典型案例:上海市普陀區人民法院發布十起勞動爭議典型案例


Exploration of Typical Cases: Shanghai Putuo District People’s Court Released Ten Typical Cases of Labor Disputes


2023年10月15日,上海市普陀區人民法院舉辦新聞發布會,發布了十起勞動爭議典型案例。其中,以下案例值得關注:

On 15 October 2023, Shanghai Putuo District People’s Court held a press conference and released ten typical cases of labor disputes. Among them, the following cases are noteworthy:

1. 案例6中,公司發放的《錄用通知書》中載明績效獎金與公司、個人績效掛鉤,一般為15萬/年,可依據績效結果上浮或下調。法院認為,公司2019年起存在嚴重虧損,決定不予全體員工的績效獎金依法有據,未支持員工主張的績效獎金。
In Case 6, the company issued an Offer Letter, stating that the performance bonus, which was generally RMB 150,000 per year, was linked to the performance of the company and the individual, and could be adjusted upward or downward based on the performance results. The court held that the company had serious losses from 2019, and the decision to withhold the performance bonuses of all employees is in accordance with the law, and accordingly did not support the performance bonuses claimed by the employees.
2. 案例8中,員工因操作失誤造成公司配件損壞的損失,并出具書面承諾表示愿意賠償公司損失,承諾中載明了損失的具體金額。法院支持了公司要求員工賠償損失的請求,但綜合考量員工的過錯程度、工資收入水平及是否進行了必要的技能培訓等因素,在雙方約定的賠償金額基礎上進行了調減。
In Case 8, the employee caused damage to the company’s components due to operational errors, and provided a written undertaking stating he was willing to compensate the company for the loss, which contained the specific amount of the loss. The court supported the company’s claim for the employee to compensate for the loss, but reduced the agreed amount of compensation based on the comprehensive consideration of the employee’s degree of fault, the level of wages, and whether a necessary skills training was carried out, etc.
3. 案例9中,公司新組建的董事會作出決議聘任了新的總經理后,免除員工的總經理職務,并與員工協商調整其崗位為副總經理,員工未接受。因此公司依據勞動合同訂立時依據的客觀情況發生重大變化,原勞動合同無法繼續履行的理由解除了勞動合同。法院認為,公司與員工協商副總經理的崗位可以認定雙方未能就變更勞動合同的內容達成一致,故認定公司解除勞動合同合法。
In Case 9, the company’s newly formed board of directors made a resolution to appoint a new general manager, and exempted the employee from the position of general manager. Consequently, the employer negotiated with the employee to adjust his position as deputy managing director, but the employee did not accept the change. The company therefore terminated the employment contract on the grounds that there had been a significant change in the objective circumstances on which the employment contract was based at the time of its conclusion, and that the original employment contract could not continue to be fulfilled. The court held that as the company had negotiated with the employee for the reposition of deputy managing director, it could be determined that the parties failed to reach an agreement on the change of the employment contract, and therefore the termination of the employment contract was deemed lawful.



聯系我們
地址:北京市朝陽區東三環中路5號
財富金融中心20層(郵編100020)
電話:+86 10 8560 6888
傳真:+86 10 8560 6999
郵件:haiwenbj@haiwen-law.com
地址:上海市南京西路1515號靜安嘉里中心一座26層(郵編200040)
電話:+86 21 6043 5000
傳真:+86 21 5298 5030
郵件:haiwensh@haiwen-law.com
地址:深圳市福田區中心四路1號
嘉里建設廣場第三座3801室(郵編518048)
電話:+86 755 8323 6000
傳真:+86 755 8323 0187
郵件:haiwensz@haiwen-law.com
地址:香港中環港景街1號 國際金融中心一期6樓601-602及610-616室
電話:+852 3952 2222
傳真:+852 3952 2211
郵件:haiwenhk@haiwen-law.com
地址:成都市高新區交子大道233號
中海國際中心C座20層01、11-12單元(郵編610041)
電話:+86 28 6391 8500
傳真:+86 28 6391 8397
郵件:haiwencd@haiwen-law.com
嚴正聲明

近日,北京市海問律師事務所(“本所”)發現,網絡上存在將一家名為“廣州海問睿律咨詢顧問有限公司”的主體與本所進行不當關聯的大量不實信息,導致社會公眾產生混淆與誤解,也對本所的聲譽及正常執業活動造成不良影響。

本所特此澄清,本所與“廣州海問睿律咨詢顧問有限公司”(成立于2025年11月)不存在任何隸屬、投資、關聯、合作、授權或品牌許可關系,亦從未授權任何主體以“海問”的名義提供法律咨詢服務,該公司的任何行為與本所無關。更多詳情,請點擊左下方按鈕查看。



×
在线观看一区二区三区三州_日韩精品免费播放_日韩中文娱乐网_日韩欧美一区二
99久久国产免费免费| 久久久久国产精品视频| 68精品国产免费久久久久久婷婷| 国产精品国内视频| 欧美久久久久久久| 久久久久五月天| 日本wwww视频| 久久福利电影| 欧美一级片免费观看| 亚洲最新在线| 91精品综合久久久久久五月天| 日本一欧美一欧美一亚洲视频| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| 欧美激情第一页在线观看| 欧美成人免费va影院高清| www国产免费| 日韩人妻精品一区二区三区| 国产精品久久久久久久9999| 国产乱人伦精品一区二区三区| 亚洲v日韩v综合v精品v| 精品国产依人香蕉在线精品| 国产日韩亚洲精品| 亚洲精品中文综合第一页| www.欧美精品一二三区| 国产婷婷一区二区三区| 天堂精品视频| 国产精品成人va在线观看| 99精品99久久久久久宅男| 日本不卡二区| 久久国产精品久久国产精品| 久久香蕉视频网站| 国产一区喷水| 视频一区二区三区免费观看| 国产精品久久久久aaaa九色| 国产精品18毛片一区二区| 狠狠综合久久av| 日韩一区二区三区资源| 国产精品九九九| 久久影视中文粉嫩av| 国产日韩欧美在线播放| 欧美中在线观看| 亚洲精品一卡二卡三卡四卡| 国产精品后入内射日本在线观看| 91精品国产91久久久久久久久 | 天堂√在线观看一区二区| 国产精品久久久久久影视| 久久国产一区二区| 91精品在线播放| 国产无限制自拍| 欧美久久在线| 色99中文字幕| 免费91麻豆精品国产自产在线观看| 久久精品国产美女| 国产精品亚洲欧美导航| 激情综合网俺也去| 欧美自拍资源在线| 日韩av一二三四区| 在线观看欧美一区| 久久成人精品电影| 国产成人久久精品| 久久成人免费观看| 国产精品96久久久久久| 高清一区二区三区视频| 国产一区免费视频| 欧美激情 国产精品| 欧美资源在线观看| 日韩av123| 日韩在线视频在线观看| 一本色道久久综合亚洲二区三区| 国产精品美女在线播放| 日韩一中文字幕| 久久久久久久久久久综合| 久久精品国产一区二区三区日韩 | 国产精品第一视频| 俺也去精品视频在线观看| 国产精国产精品| 91精品中国老女人| 91精品国产色综合久久不卡98| av在线不卡一区| 国产精品亚洲a| 高清一区二区三区四区五区| 国产一级特黄a大片99| 欧美成人综合一区| 狠狠色综合网站久久久久久久| 青草网在线观看| 国产伦精品一区二区三区四区免费 | 国产精品国产精品| 久久免费99精品久久久久久| 国产日韩一区二区在线观看| 欧美a在线视频| 日本高清+成人网在线观看| 韩国视频理论视频久久| 欧美日韩国产免费一区二区三区| 欧美日韩一区综合| 国产一区视频免费观看| 国产精品一区免费观看| 国产精品一区二区三区久久| 激情伦成人综合小说| 日韩男女性生活视频| 色婷婷精品国产一区二区三区 | 成人国产精品日本在线| 99国内精品久久久久久久软件| 国产裸体写真av一区二区| av片在线免费| 国产成人精品久久二区二区| 九九热只有这里有精品| 日韩天堂在线视频| 久久综合网hezyo| 亚洲一区精品视频| 欧美一级欧美一级| 日韩精品视频久久| 麻豆传媒一区二区| 国产精品亚洲a| 久久99久久99精品蜜柚传媒| 国产精品美乳在线观看| 欧美成人一区二区三区电影| 亚洲一区二区久久久久久| 日本在线高清视频一区| 黄色片视频在线免费观看| 国产精品亚洲天堂| 久草视频国产在线| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 中国丰满熟妇xxxx性| 视频一区二区视频| 狠狠久久综合婷婷不卡| caoporn国产精品免费公开| 亚洲欧美精品| 国产精品久久久久久久电影| 久久中文字幕在线| 亚洲最大福利视频网站| 亚洲熟女乱色一区二区三区 | 国产成人精品国内自产拍免费看| 久久免费视频观看| 久久精品国产sm调教网站演员| 日韩在线视频免费观看| 国产成人精品自拍| 国产精品对白一区二区三区| 欧美日韩国产999| 亚洲不卡一卡2卡三卡4卡5卡精品| 成人中文字幕av| 7777精品视频| 国产精品国产三级国产aⅴ9色| 天堂av一区二区| 好吊色欧美一区二区三区四区| 国内精品久久久久影院优| 欧美精品一区在线发布| 国产一区二区在线网站| 成人免费福利在线| 国产精品av在线| 日本福利视频一区| 国产精品专区一| 欧美精品做受xxx性少妇| 日韩精品资源| 97干在线视频| 国产精品免费在线| 日本在线精品视频| 古典武侠综合av第一页| 国产精品视频精品视频| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 欧美高清性xxxxhdvideosex| 91精品国产综合久久久久久丝袜| 国产精品日韩欧美综合| 日本中文字幕亚洲| 91九色国产社区在线观看| 国产精品精品视频一区二区三区| 日本精品一区二区三区四区 | 成人久久一区二区三区| 国产精品免费观看高清| 视频一区在线免费观看| 成人久久一区二区| 国产精品久久久对白| 日本十八禁视频无遮挡| 成人中文字幕在线播放| 精品乱子伦一区二区三区| 欧美综合在线观看视频| 国产成人综合av| 一区不卡视频| 国产精品中文久久久久久久| 久久精品91久久香蕉加勒比| 日本高清视频精品| 久久男人资源视频| 亚洲黄色一区二区三区| 69**夜色精品国产69乱| 不卡av电影在线观看| 日本精品视频一区| 成人羞羞国产免费| 国产精品手机视频| 日本视频一区二区在线观看| 国产精品一 二 三| 国产精品毛片一区视频| 日产精品高清视频免费| 国产精品午夜国产小视频| 国产精品视频xxxx| 日本精品久久电影| 中文字幕精品一区日韩| 欧美日本韩国在线| 国产精品视频免费在线| 国内自拍欧美激情| 国产精品久久久久国产a级| 韩国成人一区|