在线观看一区二区三区三州_日韩精品免费播放_日韩中文娱乐网_日韩欧美一区二

2022-05-10

海問勞動法雙月報

作者: 劉宇翔 吳瓊


Summary

本期摘要


法規(guī)速遞:國家修訂職業(yè)教育法,對特困行業(yè)實行社會保險相關(guān)優(yōu)惠政策,修改個人所得稅專項附加扣除操作辦法

Quick View of New Regulations: Revised Vocational Education Law Adopted, Preferential Social Insurance-related Policies Carried out for Industries in Dire Straits, and Operating Measures of Special Additional Deductions for Individual Income Tax Revised


新規(guī)速遞:北京出臺人社局行政處罰裁量基準(zhǔn)表,北京及遼寧發(fā)布調(diào)整勞動爭議仲裁管轄的地方規(guī)定

Quick View of New Regulations: Beijing Issued the Benchmark Sheet of Municipal Human Resources and Social Security Bureau for Administrative Penalty Discretion; Beijing and Liaoning Issued Notice on Adjusting the Jurisdiction of Labor Dispute Arbitration Cases


新規(guī)速遞:福建、廣西兩地修訂《人口與計劃生育條例》,湖南和四川調(diào)整最低工資標(biāo)準(zhǔn)

Quick View of New Regulations: Fujian and Guangxi Revised Regulations on Population and Family Planning, Hunan and Sichuan Adjusted Minimum Wage Standards


典型案例最高人民法院發(fā)布涉就業(yè)歧視相關(guān)典型案例,北京海淀區(qū)法院發(fā)布3則男職工休陪產(chǎn)假的典型案例,廣東高院等法院發(fā)布勞動爭議典型案例

Exploration of Typical Cases: The Supreme People’s Court Released Typical Cases Concerning Employment Discrimination; Beijing Haidian District People’s Court Published 3 Typical Cases Relevant to Paternity Leave for Male Employees; Guangdong Higher People’s Court and Other Courts Released Typical Cases of Labor Disputes


一、法規(guī)速遞:國家修訂職業(yè)教育法,對特困行業(yè)實行社會保險相關(guān)優(yōu)惠政策,修改個人所得稅專項附加扣除操作辦法


Revised Vocational Education Law Adopted, Preferential Social Insurance-related Policies Carried out for Industries in Dire Straits, and Operating Measures of Special Additional Deductions for Individual Income Tax Revised

1.職業(yè)教育法修訂,對企業(yè)提出新要求

The Revision of Vocational Education Law Puts Forward New Requirements for Enterprises

2022年4月20日,第十三屆全國人民代表大會常務(wù)委員會通過對《中華人民共和國職業(yè)教育法》(“《職業(yè)教育法》”)的修訂,新修訂的《職業(yè)教育法》于2022年5月1日生效。修訂后的《職業(yè)教育法》共有八個章節(jié),對1996年生效版本的內(nèi)容進行了較大的細化和豐富,也對行業(yè)主管部門、職業(yè)學(xué)校、職業(yè)培訓(xùn)機構(gòu)提出了更加具體的要求。

The Vocational Education Law of the People’s Republic of China (the “Vocational Education Law”), adopted upon revision at the 34th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People’s Congress of the People’s Republic of China on April 20, 2022, and the newly revised Vocational Education Law has taken effect since May 1, 2022. The revised Vocational Education Law has eight chapters, which provide greater refinement and enrichment to the version of year 1996, and also put forward more specific requirements for competent authorities of the field, vocational schools, and vocational training institutions .

新修訂的《職業(yè)教育法》明確職業(yè)教育與普通教育是兩種不同的教育類型,沒有高下之分,具有同等重要地位。國家將統(tǒng)籌推進職業(yè)教育和普通教育的協(xié)調(diào)發(fā)展,讓職業(yè)學(xué)校學(xué)生在升學(xué)、就業(yè)、職業(yè)發(fā)展等方面與同層次普通學(xué)校學(xué)生享有平等機會。

The newly revised Vocational Education Law clarifies that vocational education and general education are two different types of education, with no superiority or inferiority, and of equal importance. The State will promote the coordinated development of vocational education and general education, so that vocational school students can enjoy equal opportunities as general school students at the same level in terms of further education, employment, career development and other aspects.

與此同時,新修訂的《職業(yè)教育法》也明確或重申了對企業(yè)的要求。例如,用人單位不得設(shè)置妨礙職業(yè)學(xué)校畢業(yè)生平等就業(yè)、公平競爭的報考、錄用、聘用條件;企業(yè)應(yīng)當(dāng)根據(jù)本單位實際,有計劃地對本單位的職工和準(zhǔn)備招用的人員實施職業(yè)教育,按照國家有關(guān)規(guī)定實行培訓(xùn)上崗制度;企業(yè)應(yīng)當(dāng)根據(jù)國務(wù)院規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),按照職工工資總額一定比例提取和使用職工教育經(jīng)費;接納實習(xí)的單位應(yīng)當(dāng)保障學(xué)生在實習(xí)期間的勞動權(quán)利,與學(xué)生簽訂實習(xí)協(xié)議,并給予勞動報酬。

Meanwhile, the newly revised Vocational Education Law also clarifies or reiterates the requirements for enterprises. For example, employers shall not set conditions that may impede the equal employment and fair competition of vocational school graduates in terms of registration for examination, hiring or employment; enterprises shall, in light of their actual situation, provide vocational education to their employees and personnel to be employed in a planned manner, and adopt a pre-job training system in accordance with relevant state regulations; enterprises shall, in accordance with the standards set by the State Council, withdraw money at a certain percentage of the gross compensation of employees and use it for employee education; enterprises that accept internships should protect the labor rights of students during the internship, conclude internship agreements, and pay the labor remuneration.

用人單位應(yīng)當(dāng)特別關(guān)注新修訂的《職業(yè)教育法》中關(guān)于招聘不得設(shè)置歧視政策、應(yīng)當(dāng)為職工和擬招聘者實施職業(yè)教育、依法計提職工教育經(jīng)費等普適性規(guī)則,積極發(fā)揮用人單位在促進職業(yè)教育方面的重要作用并履行相關(guān)義務(wù)。

Employers should pay special attention to the newly revised Vocational Education Law’s universal rules that no discriminatory policies shall be implemented during recruitment, vocational education should be adopted for employees and personnel to be employed, and employee education funds should be withdrawn in accordance with the law. Employers are encouraged to actively play an important role in promoting vocational education and fulfill relevant obligations.

2.國家發(fā)布針對特困行業(yè)用人單位和從業(yè)人員的優(yōu)惠政策

The State Issues Preferential Policies for Employers and Employees of Industries in Dire Straits

2022年4月6日,在李克強總理主持的國務(wù)院常務(wù)會議中,基于當(dāng)前一些市場主體受到嚴重沖擊,有些甚至停產(chǎn)歇業(yè)的情況,決定對特困行業(yè)的用人單位和從業(yè)人員實行更加優(yōu)惠的社會保險費政策。

On April 6, 2022, in an executive meeting of the State Council chaired by Premier Li Keqiang, it was decided that more preferential social insurance premium policies would be applied to employers and employees of industries in dire straits, considering the current situation that some market entities are severely impacted and some even shut down their production and business.

會議提出的針對特困行業(yè)的紓困和就業(yè)兜底保護措施主要有三種:其一,對餐飲、零售、旅游、民航、公路水路鐵路運輸?shù)忍乩袠I(yè),在今年第二季度實施暫緩繳納養(yǎng)老保險費,并將已實施的階段性緩繳失業(yè)和工傷保險費政策范圍,由餐飲、零售、旅游業(yè)擴大至上述5個行業(yè)。其二,延續(xù)執(zhí)行失業(yè)保險保障階段性擴圍政策。其三,提高中小微企業(yè)失業(yè)保險穩(wěn)崗返還比例;各地可將4%的失業(yè)保險基金結(jié)余用于職業(yè)技能培訓(xùn),并向受疫情影響、暫時無法正常經(jīng)營的中小微企業(yè)發(fā)放一次性留工培訓(xùn)補助。

There are three main measures proposed at the meeting to provide relief and stabilize employment  for industries in dire straits: Firstly, for the catering, retail, tourism, civil aviation, highway, waterway and railroad transport and other industries in dire straits, payment of pension insurance will be postponed in the second quarter of this year, and the scope of the phased suspension of contribution of unemployment and work injury insurance premiums under implementation will be extended from industries of catering, retail and tourism to cover the five industries mentioned above. Secondly, the phased extension policy of unemployment insurance continues to apply. Thirdly, the proportion of refund of the unemployment insurance premiums for small and medium-sized enterprises to stabilize its employment will continue to increase; all regions can use 4% of the unemployment insurance fund balance for vocational skills training, and a one-off employment-securing training subsidy will be given to small and medium-sized enterprises affected by the pandemic and temporarily unable to run their business normally.

安徽、蘇州、吉林等地也根據(jù)國務(wù)院常務(wù)會議提出的措施,出臺了針對特困行業(yè)企業(yè)緩交養(yǎng)老、失業(yè)、工傷保險費的具體政策。

Anhui, Suzhou and Jilin have also introduced specific policies for enterprises of the industries in dire straits to defer payment of pension, unemployment and work-related injury insurance premiums based on the measures proposed at the State Council executive meeting.

3.國家稅務(wù)總局修訂個人所得稅專項附加扣除操作辦法

The State Taxation Administration Revised the Operating Measures of Special Additional Deductions for individual Income Tax

2022年3月19日,國務(wù)院發(fā)布《國務(wù)院關(guān)于設(shè)立3歲以下嬰幼兒照護個人所得稅專項附加扣除的通知》,決定在原有的六項個人所得稅專項附加扣除項目的基礎(chǔ)上,增設(shè)3歲以下嬰幼兒照護個人所得稅專項附加扣除,規(guī)定納稅人照護3歲以下嬰幼兒子女的相關(guān)支出,按照每個嬰幼兒每月1000元的標(biāo)準(zhǔn)定額扣除。國家稅務(wù)總局于2022年3月25日發(fā)布了修訂后的《個人所得稅專項附加扣除操作辦法(試行)》,明確了嬰幼兒照護專項扣除的計算時間、填報信息等具體操作。

On March 19, 2022, the State Council issued the Notice of the State Council on the Establishment of Special Additional Deductions for Individual Income Tax for the Care of Children Under the Age of 3, deciding to add one new special additional deduction for individual income tax for the care of children under the age of 3 in addition to the original six special additional deductions for individual income tax, stipulating that expenses related to the taxpayer’s care for children under the age of 3 shall be deducted at a flat amount of RMB 1,000 per month per child. On March 25, 2022, the State Taxation Administration issued the revised Operating Measures for Special Additional Deduction for Individual Income Tax (Trial), which clarifies the computing time, information filling and other specific operations for special deduction for child care.

除此之外,針對嬰幼兒的照護,在2021年8月20日新修訂的《人口與計劃生育法》頒布后,各地陸續(xù)修訂了《人口與計劃生育條例》,增設(shè)育兒假(通常針對有3歲以下子女的父母)等假期,從時間方面為照護嬰幼兒的父母提供便利(參見《海問·研究︱海問勞動法雙月報》(2021年11-12月))。

In addition, for the care of infants, after the promulgation of the newly revised Population and Family Planning Law on August 20, 2021, the local Population and Family Planning Regulations were amended successively to provide additional leave such as parental leave (usually for parents with children under 3 years old) to give parents more time to take care of their children (for more information you may refer to “Haiwen Labor Law Bi-Monthly Newsletter” (2021 November-December)).


二、新規(guī)速遞:北京出臺人社局行政處罰裁量基準(zhǔn)表,北京及遼寧發(fā)布調(diào)整勞動爭議仲裁管轄的地方規(guī)定

Quick View of New Regulations: Beijing Issued the Benchmark Sheet of Municipal Human Resources and Social Security Bureau for Administrative Penalty Discretion; Beijing and Liaoning Issued Notice on Adjusting the Jurisdiction of Labor and Personnel Dispute Arbitration Cases

1.北京印發(fā)《北京市人力資源社會保障行政處罰裁量基準(zhǔn)表》

Beijing Issued the Benchmark Sheet of Municipal Human Resources and Social Security Bureau for Administrative Penalty Discretion

2022年3月22日,北京市人力資源和社會保障局(“北京市人社局”)發(fā)布了新修訂的行政處罰裁量基準(zhǔn)表(“《裁量基準(zhǔn)表》”)。北京市人社局通常依據(jù)法規(guī)的變化情況,每年發(fā)布新的《裁量基準(zhǔn)表》匯總表。

On March 22, 2022, the Beijing Municipal Human Resources and Social Security Bureau (“Beijing Labor Authority”) issued the newly amended benchmark sheet for administrative penalty discretion (the “Discretion Benchmark Sheet”). The Beijing Labor Authority usually updates Discretion Benchmark Sheet summary annually in accordance with changes in laws and regulations.

本次修訂對原《裁量基準(zhǔn)表》中部分處罰行為、處罰依據(jù)和裁量基準(zhǔn)等進行了調(diào)整,并依據(jù)《未成年人保護法》《民辦教育促進法實施條例》《社會保險基金行政監(jiān)督辦法》《就業(yè)服務(wù)與就業(yè)管理規(guī)定》《北京市勞動合同規(guī)定》等法律、法規(guī)對行政處罰進行了增刪。新修訂的《裁量基準(zhǔn)表》共規(guī)定了107種與勞動用工相關(guān)的違法行為及其對應(yīng)的處罰方式,明確其處罰的法律依據(jù)、違法的情形和分類、裁量基準(zhǔn)及處罰公示期等。

This revision has adjusted some acts subject to penalty, the basis for penalty and the discretion benchmark stipulated in the original Discretion Benchmark Sheet, added and deleted administrative penalty based on laws and regulations including Law on the Protection of Minors, the Implementing Regulations of the Privately-run Education Promotion Law, the Measures for the Administrative Supervision of Social Insurance Fund, the Provisions on Employment Service and Employment Management and the Provisions of Beijing Municipality on Labor Contracts. The newly revised Discretion Benchmark Sheet stipulates a total of 107 types of illegal acts relating to labor and employment as well as the corresponding penalty, clarifying the legal basis for penalty, circumstances and classification of illegal acts, discretion benchmark and penalty publicity period, etc.

2022年發(fā)布的《裁量基準(zhǔn)表》中新增了以下處罰類型:(1)密切接觸未成年人的單位未履行查詢義務(wù),招用或者繼續(xù)聘用具有相關(guān)違法犯罪記錄的人員;(2)實施職業(yè)教育的民辦學(xué)校舉辦者及實際控制人、決策機構(gòu)或監(jiān)督機構(gòu)組成人員在民辦學(xué)校的設(shè)立、組織、經(jīng)營、管理等活動中的違法行為;(3)被監(jiān)督單位拒不配合社保基金行政監(jiān)督;另外,也刪除了以下行政處罰類型:(1)用人單位未及時為勞動者辦理就業(yè)登記手續(xù);(2)未簽訂勞動合同逾期不改;(3)關(guān)于以職業(yè)技能為主的職業(yè)資格培訓(xùn)、職業(yè)技能培訓(xùn)的民辦學(xué)校出資人取得回報違法行為。

The following penalties are newly added in the Discretion Benchmark Sheet issued in 2022: (1) an entity that has close contact with minors fails to fulfill the obligation of inquiry, but hires or continues to employ a person who has relevant illegal or criminal records; (2) The illegal acts of the organizer, actual controllers, members of the decision-making bodies or supervision bodies of a privately-run school that carries out vocational education in the activities of the privately-run school’s establishment, organization, operation and management; (3) The supervised entities refuses to cooperate with the administrative supervision of the social insurance fund. In addition, the following administrative penalties were removed from the sheet: (1) failure by the employers to timely handle employment registration procedures for employees; (2) failure by the employers to sign labor contracts and to make rectification within the prescribed time limit; (3) the illegal acts relating to the acquisition of returns by funders of privately-run schools which provide vocational skill -based vocational qualification training and vocational skill training.

用人單位可以參考《裁量基準(zhǔn)表》,了解處罰基準(zhǔn),避免違法用工行為。以下幾種違法行為及其行政處罰值得用人單位格外注意:

Employers may use the Discretion Benchmark Sheet as a reference, to understand the benchmark for penalty and avoid illegal employment management. The following illegal acts and the corresponding administrative penalties deserve employers’ special attention:

2.北京、遼寧發(fā)布調(diào)整勞動人事爭議仲裁案件管轄范圍的通知

Beijing and Liaoning Issued Notice on Adjusting the Jurisdiction of Labor and Personnel Dispute Arbitration Cases

2022年3月25日,《北京市人力資源和社會保障局關(guān)于調(diào)整我市勞動人事爭議仲裁案件管轄的通知》(“《通知》”)發(fā)布,對勞動人事爭議仲裁委員會(“勞動仲裁委”)受理的北京市勞動人事爭議仲裁案件的管轄范圍進行調(diào)整,調(diào)整后的管轄規(guī)則將于2022年5月1日生效。

On March 25, 2022, the Notice of the Beijing Municipal Human Resources and Social Security Bureau on Adjusting the Jurisdiction of Labor and Personnel Dispute Arbitration Cases in the City (the “Notice”) was issued, aiming to adjust the jurisdiction and scope of accepting cases of the Labor and Personnel Dispute Arbitration Commission (the “Labor Arbitration Commission”) of each district. The adjusted rules have taken effect since May 1, 2022.

考慮到北京市各區(qū)已普遍建成實體化仲裁院(中心),且市級仲裁機構(gòu)將搬遷至副中心辦公,《通知》對北京市和各區(qū)的勞動仲裁委對爭議案件管轄范圍作出新的分配,其中北京市勞動仲裁委的管轄范圍有較大調(diào)整;《通知》還解釋了“用人單位所在地”的認定方式,明確了指定管轄的情形。

Considering that each district in Beijing has generally established substantial arbitration tribunals (centers) and that municipal arbitration institution will be relocated to the Tongzhou sub-center (通州副中心), the Notice reassigned the jurisdiction of labor arbitration commissions at both municipal and district levels over labor and personnel dispute cases. Among them, the jurisdiction of Beijing Municipal Labor Arbitration Commission experiences a significant change; the Notice also explained the way in which the “l(fā)ocation of the employer” shall be determined and clarified the circumstances where the designated jurisdiction shall apply.

除北京地區(qū)以外,遼寧省人力資源和社會保障廳也于2022年3月31日發(fā)布了《關(guān)于調(diào)整遼寧省勞動人事爭議仲裁案件管轄范圍的通知》,對遼寧省及各市、縣、區(qū)勞動仲裁委的管轄范圍進行調(diào)整,并對勞動人事爭議案件的管轄相關(guān)事宜作出解釋和明確。

In addition to Beijing, Department of Human Resources and Social Security of Liaoning Province also issued a Notice on Adjusting the Jurisdiction of Labor and Personnel Dispute Arbitration Cases in Liaoning Province on March 31, 2022, which adjusted the jurisdiction of the Labor Arbitration Commission of Liaoning Province and each city, county and district within the province, and explained and clarified matters related to the jurisdiction of labor and personnel dispute cases.

如果發(fā)生勞動爭議,北京和遼寧地區(qū)的企業(yè)和勞動者應(yīng)當(dāng)根據(jù)調(diào)整后的勞動仲裁委的管轄范圍,向有管轄權(quán)的勞動仲裁委提出申請,避免因為管轄問題造成案件的拖延。

In case of labor disputes, employers and employees in Beijing and Liaoning should apply to the Labor Arbitration Commission with jurisdiction according to the jurisdiction of the adjusted Labor Arbitration Commission to avoid delays in cases due to jurisdictional issues.


三、新規(guī)速遞:福建、廣西兩地修訂《人口與計劃生育條例》,湖南和四川調(diào)整最低工資標(biāo)準(zhǔn)

Quick View of New Regulations: Fujian and Guangxi Revised Regulations on Population and Family Planning, Wage Standards Were Adjusted in Hunan and Sichuan 

1.福建、廣西兩地陸續(xù)修訂《人口與計劃生育條例》,調(diào)整婚育假期配置

Fujian and Guangxi Revised Regulations on Population and Family Planning to Adjust Marriage and Childbirth Related Leaves

為落實新修訂的《人口與計劃生育法》相關(guān)規(guī)定,福建省人民代表大會常務(wù)委員會于2022年3月30日發(fā)布修訂后的《福建省人口與計劃生育條例》,廣西壯族自治區(qū)人民代表大會常務(wù)委員會于2022年3月24日發(fā)布修訂后的《廣西壯族自治區(qū)人口與計劃生育條例》。

In order to implement the provisions of the newly revised Population and Family Planning Law, the Standing Committee of the People’s Congress of Fujian issued the revised Regulations on Population and Family Planning of Fujian Province on March 30, 2022, and the Standing Committee of the People’s Congress of Guangxi issued the revised Regulations on Population and Family Planning of Guangxi Zhuang Autonomous Region on March 24, 2022.

兩地新修訂的條例對婚育假期作出較大調(diào)整,修訂前后假期設(shè)置如下(其他地區(qū)對于婚育假期的修改和調(diào)整請參見《海問·研究︱海問勞動法雙月報》(2021年11-12月)《海問·研究︱海問勞動法雙月報》(2022年1-2月)):

The newly revised regulations in both regions have made significant adjustments to the leaves related to marriage and childbirth, and the leave settings before and after the revision are as follows (for more information about revisions and adjustments to marriage and childbirth related leaves in other regions, you may refer to the “Haiwen Research: Haiwen Labor Law Bi-monthly Newsletter” (November-December 2021) and Haiwen Research: Haiwen Labor Law Bi-monthly Newsletter” (January-February 2022)).

2.湖南和四川調(diào)整最低工資標(biāo)準(zhǔn)

Wage Standards Were Adjusted in Hunan and Sichuan

2022年3月,湖南、四川發(fā)布調(diào)整最低工資標(biāo)準(zhǔn)的通知,都于2022年4月1日生效。

In March, 2022, Hunan and Sichuan issued notices to adjust the minimum wage standard, which took effect on April 1, 2022.

(單位/Unit:元/¥)

2021年5月至今,各地陸續(xù)發(fā)布調(diào)整最低工資標(biāo)準(zhǔn)的通知,提高當(dāng)?shù)刈畹凸べY標(biāo)準(zhǔn)(參見《海問·研究︱海問勞動法雙月報》(2021年5-6月)《海問·研究︱海問勞動法雙月報》(7-8月)《海問·研究︱海問勞動法雙月報》(2021年11-12月))。

Since May 2021, multiple regions have successively issued notices to adjust the minimum wage and raise the local minimum wage (for more information you may refer to “Haiwen Research: Haiwen Labor Law Bi-Monthly Newsletter” (May – June 2021), “Haiwen Research: Haiwen Labor Law Bi-Monthly Newsletter” (July – August 2021) and “Haiwen Research: Haiwen Labor Law Bi-Monthly Newsletter” (November- December 2021)).


四、典型案例:最高人民法院發(fā)布涉就業(yè)歧視相關(guān)典型案例,廣東高院等法院發(fā)布勞動爭議典型案例,北京海淀區(qū)法院發(fā)布3則男職工休陪產(chǎn)假的典型案例

Exploration of Typical Cases: The Supreme People’s Court Released Typical Cases Concerning Employment Discrimination; Guangdong Higher People’s Court and Other Courts Released Typical Cases of Labor Disputes; Beijing Haidian District People’s Court Published 3 Typical Cases Relevant to Paternity Leave for Male Employees

1.最高人民法院發(fā)布涉就業(yè)歧視相關(guān)典型案例

The Supreme People’s Court Released Typical Cases Concerning Employment Discrimination

2月23日,最高人民法院發(fā)布第二批人民法院大力弘揚社會主義核心價值觀典型民事案例。其中的第四個案例與用人單位的招聘相關(guān),值得用人單位和勞動者注意。

On February 23, the Supreme People’s Court released the second batch of typical civil cases in which the People’s Courts vigorously promoted core values of Chinese society. The fourth of these cases is related to dispute during recruitment and deserves the attention of employers and employees.

在該案中,應(yīng)聘者向公司投遞了求職簡歷,但公司查閱其投遞的簡歷后,以應(yīng)聘者的籍貫所在的地域為由,認定其不適合招聘崗位。法院審理后,認為公司的行為侵害了勞動者的平等就業(yè)權(quán)。對平等就業(yè)權(quán)的侵害會損害勞動者的人格尊嚴,受害人有權(quán)依照民事法律規(guī)定,請求用人單位承擔(dān)民事責(zé)任。因而判決公司向應(yīng)聘者口頭道歉、登報道歉、支付精神撫慰金9000元。

In that case, the candidate sent his CV to the company, but after reviewing his CV, the company concluded that the candidate was not suitable for the recruiting position on the basis of the region where the candidate’s native place is located. After the trial, the court held that the company’s conducts had infringed the employee’s right to equal employment. The infringement of the right to equal employment undermines the employee’s human dignity and the victim has the right to request the employer to bear civil liability in accordance with the provisions of civil law. The company was therefore ordered to verbally apologize to the candidate, publish a newspaper apology and pay a moral compensation of RMB 9,000.

2018年底最高人民法院新增“平等就業(yè)權(quán)糾紛”作為“人格權(quán)糾紛”項下案由,確認此類案件應(yīng)按人格權(quán)糾紛進行審理,從而奠定了遭受就業(yè)歧視者可以主張精神撫慰金的法律基礎(chǔ),同時也解決了招聘環(huán)節(jié)應(yīng)聘者遭遇就業(yè)歧視無處維權(quán)的困境。本案的實質(zhì)審理是對這一司法舉措的具體實踐,是對勞動者平等就業(yè)權(quán)的實質(zhì)性確認和維護。

At the end of 2018, the Supreme People’s Court added “equal employment rights disputes” as a subdivision cause of action of “personality rights disputes”, confirming that such cases should be deemed as personality rights disputes, thus laying a legal basis for those who suffer from employment discrimination to claim moral compensation. It also solved the dilemma that candidates are unable to defend their rights when they experience employment discrimination in the recruitment process. The trial of this case is a concrete practice of this judicial initiative, which is a substantive confirmation and protection of workers’ equal employment rights.

我國法律明確規(guī)定勞動者在“民族、種族、性別、宗教信仰”四方面不受歧視。司法實踐中,歧視性保護已經(jīng)進一步擴展到包括婚育、年齡、戶籍、病毒攜帶、學(xué)歷、身高、前科等方面。用人單位在整個招聘過程中,應(yīng)當(dāng)特別注意避免在上述方面產(chǎn)生任何歧視性行動,否則可能承擔(dān)包括支付精神損失費在內(nèi)的民事責(zé)任。

China’s laws clearly stipulate that employees shall not be discriminated against in terms of “nationality, race, gender and religious beliefs”. In judicial practice, the protection against discrimination has been further extended to marriage and childbirth, age, household registration, virus carriage, education, height, previous convictions and other aspects. Employers should take special care to avoid any discriminatory action in these aspects throughout the recruitment process, otherwise they may be liable for civil liability, including payment of moral damage compensation.

2.廣東高院等法院發(fā)布勞動爭議典型案例

Guangdong Higher People’s Court and Other Courts Released Typical Cases of Labor Disputes

2022年4月28日,廣東高院發(fā)布十個勞動爭議典型案例,相關(guān)案例涉及勞動關(guān)系、勞動報酬、經(jīng)濟補償?shù)葍?nèi)容,涵蓋傳統(tǒng)勞動爭議、新業(yè)態(tài)用工糾紛以及疫情期間勞資糾紛等方面。

On 28 April 2022, the Guangdong Higher People’s Court released ten typical cases of labor disputes, with the relevant cases involving labor relations, labor remuneration and economic compensation, covering traditional labor disputes, disputes over employment in new business form and labor disputes during pandemics.

廣東高院發(fā)布的十個典型案例中,三則與企業(yè)和勞動者之間的勞動關(guān)系的認定相關(guān),強調(diào)了法院對于勞動關(guān)系應(yīng)進行實質(zhì)審查,以及用人單位不得規(guī)避用工主體責(zé)任;兩則與用人單位單方解除與勞動者的勞動合同相關(guān),強調(diào)用人單位解除勞動合同應(yīng)當(dāng)具有合理性。另外,典型案例中,還體現(xiàn)出在混同用工的情況下可根據(jù)勞動者的主張確定責(zé)任主體,以及負責(zé)用人單位人事管理的人員主張未簽訂勞動合同的雙倍工資不具有合理性等裁審觀點。

Of the ten typical cases released by the Guangdong Higher People’s Court, three were related to the determination of employment relationship between enterprises and workers, emphasizing that the courts should conduct substantive examination of employment relations, and that employers should not evade the obligations as an employer; two were related to the unilateral termination of labor contracts between employers and workers, emphasizing that the termination of labor contracts by employers should be reasonable. In addition, the typical cases also reflect the judicial views that (1) the liable entity can be determined according to the employee’s claim in the case of mixed employment, and that (2) it is not reasonable for the person responsible for the personnel management of the employer to claim double wages for the non-signing of the employment contract.

除廣東外,江蘇、重慶、河北、河南、天津、成都、廈門、青島等地法院接連發(fā)布勞動爭議典型案例。多地的案例中都涉及與網(wǎng)絡(luò)主播與簽約公司之間的勞動關(guān)系認定以及疫情期間勞動用工問題相關(guān)的糾紛。

Accept Guangdong, courts in Jiangsu, Chongqing, Hebei, Henan, Tianjin, Chengdu, Xiamen and Qingdao have released a succession of typical cases of labor disputes. The typical cases released by multiple region involved disputes related to the determination of labor relationship between live-streaming performers and contracted companies, and the employment issues during the epidemic during the epidemic.

3.北京海淀區(qū)法院發(fā)布3則男職工陪產(chǎn)假相關(guān)典型案例

Beijing Haidian District People’s Court Published 3 Typical Cases Relevant to Paternity Leave for Male Employees

北京海淀區(qū)人民法院于2022年3月7日發(fā)布了三則與男職工休陪產(chǎn)假相關(guān)的典型案例,其中體現(xiàn)了海淀區(qū)法院的如下裁審觀點,可供用人單位和勞動者在遇到陪產(chǎn)假相關(guān)問題時參考:

On 7 March 2022, the Beijing Haidian District People’s Court published three typical cases relevant to paternity leave for male employees, which reflect the following judicial views of the Haidian District People’s Court. It can be used as a reference for employers and employees when they encounter issues relating to paternity leave.

  1. 用人單位不能以男職工已休陪產(chǎn)假為由抵扣其年假,職工僅休陪產(chǎn)假而未休年休假的情況下仍可以主張未休年假補償金。

    The employer shall not deduct the annual leave of a male employee on the grounds that he has taken paternity leave; the employee may still claim compensation for untaken annual leave if he has only taken paternity leave but not annual leave.

  2. 在男職工有充分證據(jù)證明其有理由休陪產(chǎn)假時,如用人單位未批準(zhǔn),并以該職工違反休假規(guī)定、曠工的理由解除與其的勞動合同,屬于違法解除勞動合同。

    Where a male employee has sufficient evidence to justify his paternity leave, if the employer does not approve such leave and terminates his employment contract on the grounds that the employee has violated the leave policy and has been absent from work, it shall be deemed as illegal termination of the employment contract.

  3. 男職工未休陪產(chǎn)假的情況下,用人單位無需就未休取的陪產(chǎn)假支付補償。

    In case that a male employee does not take paternity leave, it is not necessarily for the employer to pay compensation for the unused paternity leave.


聲明:本文所載信息僅供參考之用,并不代表我們的法律建議或法律意見。如您需要進一步討論,請聯(lián)系您在本所的日常聯(lián)系人或聯(lián)系海問勞動法團隊的以下人員。

Disclaimer: This newsletter is for general information only and does not constitute our legal advice or legal opinions. For further discussions, please consult your regular contact at our firm, or any of the following Haiwen Labor Law Team members.


聯(lián)系我們
地址:北京市朝陽區(qū)東三環(huán)中路5號
財富金融中心20層(郵編100020)
電話:+86 10 8560 6888
傳真:+86 10 8560 6999
郵件:haiwenbj@haiwen-law.com
地址:上海市南京西路1515號靜安嘉里中心一座26層(郵編200040)
電話:+86 21 6043 5000
傳真:+86 21 5298 5030
郵件:haiwensh@haiwen-law.com
地址:深圳市福田區(qū)中心四路1號
嘉里建設(shè)廣場第三座3801室(郵編518048)
電話:+86 755 8323 6000
傳真:+86 755 8323 0187
郵件:haiwensz@haiwen-law.com
地址:香港中環(huán)港景街1號 國際金融中心一期6樓601-602及610-616室
電話:+852 3952 2222
傳真:+852 3952 2211
郵件:haiwenhk@haiwen-law.com
地址:成都市高新區(qū)交子大道233號
中海國際中心C座20層01、11-12單元(郵編610041)
電話:+86 28 6391 8500
傳真:+86 28 6391 8397
郵件:haiwencd@haiwen-law.com
嚴正聲明

近日,北京市海問律師事務(wù)所(“本所”)發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)上存在將一家名為“廣州海問睿律咨詢顧問有限公司”的主體與本所進行不當(dāng)關(guān)聯(lián)的大量不實信息,導(dǎo)致社會公眾產(chǎn)生混淆與誤解,也對本所的聲譽及正常執(zhí)業(yè)活動造成不良影響。

本所特此澄清,本所與“廣州海問睿律咨詢顧問有限公司”(成立于2025年11月)不存在任何隸屬、投資、關(guān)聯(lián)、合作、授權(quán)或品牌許可關(guān)系,亦從未授權(quán)任何主體以“海問”的名義提供法律咨詢服務(wù),該公司的任何行為與本所無關(guān)。更多詳情,請點擊左下方按鈕查看。



×
在线观看一区二区三区三州_日韩精品免费播放_日韩中文娱乐网_日韩欧美一区二
精品久久蜜桃| 国产欧洲精品视频| 成人av.网址在线网站| 精品伦精品一区二区三区视频| 久久久久久av| 久久久久久久av| 国产美女久久精品| 九九热精品视频在线播放| 美女主播视频一区| 激情小说综合区| 亚洲精品欧美极品| 国产精品99久久久久久www | 免费av一区二区三区| 一本色道久久99精品综合| 国产精品久久久久av福利动漫| 国产区一区二区| 亚洲乱码一区二区三区| 久久精品国产成人精品| 九色综合日本| 人妻无码视频一区二区三区| 国产高清在线一区| 国产精品美女久久久久久免费| 国产成人av一区二区三区| 蜜桃av噜噜一区二区三| 痴汉一区二区三区| 国产精品美女xx| 国产精品高精视频免费| 欧美成人一区二区三区电影| 91成人免费观看| 国产又黄又猛视频| 97人人爽人人喊人人模波多| 91精品国产自产91精品| 91精品国产综合久久久久久丝袜| 成人亚洲欧美一区二区三区| 日本一区二区三区四区五区六区| 黄色网zhan| 久章草在线视频| 国产高清精品一区二区| 久久精品.com| 成人av播放| 高清无码视频直接看| 国产日韩欧美亚洲一区| 97久久精品人搡人人玩| 国产尤物99| 免费看国产一级片| 国产精选一区二区| 欧洲日韩成人av| 欧美 日韩 国产 在线观看| 久久久久成人网| 97人人模人人爽人人少妇| 99久久99| 久草热视频在线观看| 99爱精品视频| 久久久久久久91| 日韩中文字幕免费看| 国产av人人夜夜澡人人爽麻豆| 性色av香蕉一区二区| 狠狠干 狠狠操| 国产区精品视频| 久艹在线免费观看| 国产最新精品视频| 国产日韩精品电影| 欧日韩在线观看| 激情五月六月婷婷| 国产精品一区二区三区毛片淫片| 国产高清精品一区| 国产精品成人v| 精品欧美一区二区久久久伦 | 久久国产主播精品| 午夜精品免费视频| 国产免费视频传媒| 麻豆成人在线看| 欧美成人高潮一二区在线看| 久久男人的天堂| 欧美日韩国产成人在线观看| 欧美日韩一区二区三区在线观看免 | 99国产在线| 亚洲最大的av网站| 免费在线a视频| 久久久久久国产三级电影| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛叫黄| 九九热只有这里有精品| 欧美日产国产成人免费图片| 成人9ⅰ免费影视网站| 亚洲一区二区免费| www.亚洲免费视频| 日韩福利二区| 欧美激情一区二区三级高清视频| 北条麻妃在线视频观看| 久久全球大尺度高清视频 | 亚洲高清精品中出| 国产成人在线小视频| 日本不卡一区二区三区在线观看| www.国产一区| 国产精品午夜国产小视频| 欧美一区二区三区四区在线| 国产成人精品无码播放| 精品无码av无码免费专区| 亚洲一区不卡在线| 色777狠狠综合秋免鲁丝| 国产一区精品视频| 日韩欧美一区二区三区四区五区 | 国产精品一区二区欧美黑人喷潮水 | 久久久综合香蕉尹人综合网| 欧美日韩亚洲一区二区三区四区| 婷婷四房综合激情五月| 日本一级淫片演员| 99久久精品免费看国产四区| 欧美无砖专区免费| 国产精品伦子伦免费视频| 国产精品99久久久久久大便| 男人舔女人下面高潮视频| 亚洲熟妇av一区二区三区| 国产精品无码一区二区在线| 91精品久久久久久久久久另类 | 亚洲va欧美va国产综合久久| 国产精品久久久久9999小说| 91精品国产91久久久久久| 日韩少妇中文字幕| 欧美成人在线网站| 久久精品国产成人| 久久人91精品久久久久久不卡| 美日韩精品免费| 欧美在线观看视频| 日韩高清av| 日本三级中文字幕在线观看| 精品成在人线av无码免费看| 国产精品欧美风情| 国产成人极品视频| 国产高清精品软男同| 91久久精品日日躁夜夜躁国产| 国产综合色香蕉精品| 黄色av免费在线播放| 免费特级黄色片| 免费看国产精品一二区视频| 韩国国内大量揄拍精品视频| 欧美不卡在线一区二区三区| 欧美日韩视频免费| 欧美一区二区视频在线播放| 日本高清不卡一区二区三| 日本一区二区三区免费看| 日韩网站在线免费观看| 日韩精品第1页| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 欧美一区二区三区综合| 欧美日韩视频在线一区二区观看视频| 国产精品中文字幕在线| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久| 在线一区亚洲| 欧美日韩精品免费在线观看视频| 成人精品一区二区三区| 99久久99| 国产成人免费av| 日韩一区二区三区资源| 8090成年在线看片午夜| 亚洲乱码国产一区三区| 91精品国产综合久久香蕉| 中文字幕免费在线不卡| 国内精品久久久久久影视8 | 久久99久久精品国产| 日韩在线视频在线观看| 7777精品视频| 日日噜噜噜噜夜夜爽亚洲精品| 久久久综合亚洲91久久98| 全黄性性激高免费视频| 国产成人久久婷婷精品流白浆| 波霸ol色综合久久| 日本精品中文字幕| 国产精品欧美日韩久久| 国产免费一区二区三区| 视频一区二区综合| 久久久午夜视频| 日本久久久精品视频| 日韩在线视频观看| 国产欧美在线播放| 亚洲砖区区免费| 国产精品69久久久久| 欧美日韩亚洲国产成人| 久久99精品视频一区97| 91国产精品视频在线| 欧美不卡1区2区3区| 亚洲人成无码www久久久| 国产精品久久一区二区三区| 91精品国产九九九久久久亚洲| 国产亚洲精品自在久久| 免费在线成人av| 日本最新一区二区三区视频观看| 久久精品国产91精品亚洲| 国产日韩视频在线观看| 午夜精品久久久久久久99黑人| 99精品欧美一区二区三区| 午夜精品美女自拍福到在线 | 日韩视频在线播放| 国产精品久久久91| 国产在线999| 色综合天天综合网国产成人网| 日本中文字幕在线视频观看| 久久久久久久少妇| 国产美女99p| 秋霞久久久久久一区二区|