在线观看一区二区三区三州_日韩精品免费播放_日韩中文娱乐网_日韩欧美一区二

CN
EN
2025-09-17

Haiwen Participates in the Belt and Road Summit in Hong Kong

a6c7f0356073e690925a51fb00eb3ed2.jpg

劉洋律師(左)與張凱南律師(右)

海問律師事務(wù)所欣然宣布,本所合伙人劉堅(jiān)中律師、劉洋律師、張凱南律師及黃賁然律師受邀出席于2025年9月10日在香港會(huì)議展覽中心舉行的第十屆“一帶一路”高峰論壇。

Haiwen & Partners is pleased to announce that partners Eric Liu, Edward Liu, Julia Zhang, and Benran Huang were invited to attend the 10th Belt and Road Summit, held on 10 September 2025 at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre.


5bc3eef38a245493d3ff4684fe956b3c.jpg

張凱南律師(左)與黃賁然律師(右)

本屆為期兩天的高峰論壇由香港特別行政區(qū)政府與香港貿(mào)易發(fā)展局聯(lián)合主辦,是“一帶一路”國際合作的重要旗艦活動(dòng),吸引了來自沿線國家和地區(qū)的6,000余名政府官員、商界領(lǐng)袖及專業(yè)人士參會(huì)。今年的論壇圍繞貿(mào)易、基建、金融、創(chuàng)新與法律協(xié)作等議題展開高層次討論,推動(dòng)多邊合作與發(fā)展。

The two-day Summit, co-organised by the Hong Kong SAR Government and the Hong Kong Trade Development Council, is a flagship international forum that brings together over 6,000 government officials, business leaders, and industry experts from across the Belt and Road countries and regions. This year’s Summit featured high-level discussions on trade, infrastructure, finance, innovation, and legal cooperation under the Belt and Road Initiative.


d66d0a3ef9d07c37a21434e6936b0700.jpg

劉洋律師發(fā)表演講


作為論壇的一項(xiàng)正式議程,劉洋律師受邀出席“滬港‘一帶一路’企業(yè)家圓桌會(huì)議”并發(fā)表主題演講。該圓桌會(huì)議由上海市政府港澳辦、香港貿(mào)發(fā)局及上海市商務(wù)委員會(huì)聯(lián)合主辦,參會(huì)代表包括來自上海、中東(科威特、阿曼、阿聯(lián)酋)及東盟國家的工商界代表。

As part of the official programme, Edward Liu was invited to speak at the "Hong Kong-Shanghai Belt and Road Business Roundtable", which included delegates from Shanghai, the Middle East (including Kuwait, Oman, and the UAE), and ASEAN countries. The roundtable was co-hosted by the Shanghai Municipal Government Hong Kong and Macao Affairs Office, the Hong Kong Trade Development Council, and the Shanghai Municipal Commission of Commerce.

在發(fā)言中,劉洋律師提出了“四個(gè)共同”的理念,系統(tǒng)闡述了香港法律服務(wù)的核心優(yōu)勢,并指出這正是香港在“一帶一路”倡議中扮演“超級(jí)聯(lián)系人”與“超級(jí)增值者”的關(guān)鍵所在。

In his presentation, Edward Liu introduced the concept of the “four commons”, which he described as the core pillars that distinguish Hong Kong’s legal services and position the city as both a “super-connector” and “super value-adder” under the Belt and Road Initiative.

一是語言共同。 香港以中英文作為法定語言,其中英文是法律界的主要工作語言。這種雙語能力,使香港律師能夠有效服務(wù)“走出去”的中國企業(yè)及有意進(jìn)入中國市場的國際客戶。

The first common is common language. In Hong Kong, both English and Chinese are official languages, and importantly, English is the primary working language for legal professionals. This bilingual capability ensures that Hong Kong lawyers can effectively serve both Chinese enterprises going global and international clients entering the China market.

二是法律共同。 香港目前是全球唯一實(shí)行普通法體系且具備中英文雙語司法環(huán)境的地區(qū),其法律制度植根于成熟的普通法原則,具備高度穩(wěn)定性、透明度及國際認(rèn)同感,為境外投資者和商業(yè)主體提供值得信賴的法律保障。

The second common is common law. Hong Kong is currently the only true bilingual common law jurisdiction in the world, where both English and Chinese are used in legal proceedings and legislation. Its legal system is rooted in well-established common law principles, offering a stable, transparent, and internationally familiar legal framework that instills confidence in cross-border investors and commercial parties.

三是機(jī)制共同。 香港作為國際仲裁中心享譽(yù)全球,具備中立、高效、可執(zhí)行的爭議解決機(jī)制,其完善的仲裁制度和豐富的法律人才儲(chǔ)備,使其成為處理跨境交易爭議的首選地。

The third common is the common mechanism for dispute resolution. Hong Kong is widely recognized as a leading centre for international arbitration, providing a neutral, efficient, and enforceable mechanism for resolving cross-border disputes. Its robust arbitration infrastructure and legal expertise make it a preferred choice for businesses involved in complex international transactions.

四是文化共同。 香港兼容中西文化,具備開放包容、務(wù)實(shí)高效的營商氛圍,在中外企業(yè)之間架起溝通與合作的橋梁。其商業(yè)文化建立在法治精神與國際最佳實(shí)踐的基礎(chǔ)上,為全球市場的對(duì)接提供有力支撐。

The fourth common is common culture. As a city where East meets West, Hong Kong offers a culturally inclusive and commercially pragmatic environment that enhances mutual understanding and cooperation between Chinese and international stakeholders. This shared culture of doing business—grounded in professionalism, respect for rule of law, and international best practices—makes Hong Kong a natural platform for bridging global markets.


9fea5f2b21705737912fc74d388925fd.jpg

張凱南律師與科威特財(cái)政部及駐港總領(lǐng)事館代表合影


此外,張凱南律師亦與科威特財(cái)政部及駐港總領(lǐng)事館代表進(jìn)行了深入交流,雙方就重點(diǎn)投資項(xiàng)目交換意見,并就未來合作達(dá)成初步共識(shí)。值得一提的是,在相關(guān)項(xiàng)目中,海問擔(dān)任主辦法律顧問。

Julia Zhang also held productive discussions with delegates from the Kuwait Government, including representatives from the Ministry of Finance and the Consulate General in Hong Kong. Notably, mutual interests were exchanged regarding high profile investments in each other, with Haiwen having acted as the lead counsel.


9844d872d3026d9e7fb5a460b65429c5.jpg

張凱南律師


海問參與本次論壇,體現(xiàn)了本所一貫致力于支持中國企業(yè)國際化發(fā)展的戰(zhàn)略方向,積極推動(dòng)“一帶一路”倡議下基礎(chǔ)設(shè)施與投資合作,并持續(xù)助力香港鞏固其作為國際法律服務(wù)中心的地位。

The firm’s participation at the Summit reflects Haiwen’s continued commitment to supporting the international ambitions of Chinese enterprises, contributing to infrastructure and investment cooperation under the Belt and Road Initiative, and promoting Hong Kong’s strengths as a leading international legal services centre.

作為中國領(lǐng)先的綜合性律師事務(wù)所之一,海問在跨境交易、資本市場、爭議解決及監(jiān)管事務(wù)領(lǐng)域享有盛譽(yù)。事務(wù)所目前在北京、上海、深圳、成都及香港設(shè)有辦公室,致力于為境內(nèi)外客戶提供高質(zhì)量、富有創(chuàng)新性的法律解決方案。

Haiwen & Partners is one of China’s premier law firms, renowned for its work in cross-border transactions, capital markets, dispute resolution, and regulatory matters. With offices in Beijing, Shanghai, Shenzhen, Chengdu and Hong Kong, the firm provides high-quality, innovative legal solutions to domestic and international clients.

Haiwen Participates in the Belt and Road Summit in Hong Kong

a6c7f0356073e690925a51fb00eb3ed2.jpg

劉洋律師(左)與張凱南律師(右)

海問律師事務(wù)所欣然宣布,本所合伙人劉堅(jiān)中律師、劉洋律師、張凱南律師及黃賁然律師受邀出席于2025年9月10日在香港會(huì)議展覽中心舉行的第十屆“一帶一路”高峰論壇。

Haiwen & Partners is pleased to announce that partners Eric Liu, Edward Liu, Julia Zhang, and Benran Huang were invited to attend the 10th Belt and Road Summit, held on 10 September 2025 at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre.


5bc3eef38a245493d3ff4684fe956b3c.jpg

張凱南律師(左)與黃賁然律師(右)

本屆為期兩天的高峰論壇由香港特別行政區(qū)政府與香港貿(mào)易發(fā)展局聯(lián)合主辦,是“一帶一路”國際合作的重要旗艦活動(dòng),吸引了來自沿線國家和地區(qū)的6,000余名政府官員、商界領(lǐng)袖及專業(yè)人士參會(huì)。今年的論壇圍繞貿(mào)易、基建、金融、創(chuàng)新與法律協(xié)作等議題展開高層次討論,推動(dòng)多邊合作與發(fā)展。

The two-day Summit, co-organised by the Hong Kong SAR Government and the Hong Kong Trade Development Council, is a flagship international forum that brings together over 6,000 government officials, business leaders, and industry experts from across the Belt and Road countries and regions. This year’s Summit featured high-level discussions on trade, infrastructure, finance, innovation, and legal cooperation under the Belt and Road Initiative.


d66d0a3ef9d07c37a21434e6936b0700.jpg

劉洋律師發(fā)表演講


作為論壇的一項(xiàng)正式議程,劉洋律師受邀出席“滬港‘一帶一路’企業(yè)家圓桌會(huì)議”并發(fā)表主題演講。該圓桌會(huì)議由上海市政府港澳辦、香港貿(mào)發(fā)局及上海市商務(wù)委員會(huì)聯(lián)合主辦,參會(huì)代表包括來自上海、中東(科威特、阿曼、阿聯(lián)酋)及東盟國家的工商界代表。

As part of the official programme, Edward Liu was invited to speak at the "Hong Kong-Shanghai Belt and Road Business Roundtable", which included delegates from Shanghai, the Middle East (including Kuwait, Oman, and the UAE), and ASEAN countries. The roundtable was co-hosted by the Shanghai Municipal Government Hong Kong and Macao Affairs Office, the Hong Kong Trade Development Council, and the Shanghai Municipal Commission of Commerce.

在發(fā)言中,劉洋律師提出了“四個(gè)共同”的理念,系統(tǒng)闡述了香港法律服務(wù)的核心優(yōu)勢,并指出這正是香港在“一帶一路”倡議中扮演“超級(jí)聯(lián)系人”與“超級(jí)增值者”的關(guān)鍵所在。

In his presentation, Edward Liu introduced the concept of the “four commons”, which he described as the core pillars that distinguish Hong Kong’s legal services and position the city as both a “super-connector” and “super value-adder” under the Belt and Road Initiative.

一是語言共同。 香港以中英文作為法定語言,其中英文是法律界的主要工作語言。這種雙語能力,使香港律師能夠有效服務(wù)“走出去”的中國企業(yè)及有意進(jìn)入中國市場的國際客戶。

The first common is common language. In Hong Kong, both English and Chinese are official languages, and importantly, English is the primary working language for legal professionals. This bilingual capability ensures that Hong Kong lawyers can effectively serve both Chinese enterprises going global and international clients entering the China market.

二是法律共同。 香港目前是全球唯一實(shí)行普通法體系且具備中英文雙語司法環(huán)境的地區(qū),其法律制度植根于成熟的普通法原則,具備高度穩(wěn)定性、透明度及國際認(rèn)同感,為境外投資者和商業(yè)主體提供值得信賴的法律保障。

The second common is common law. Hong Kong is currently the only true bilingual common law jurisdiction in the world, where both English and Chinese are used in legal proceedings and legislation. Its legal system is rooted in well-established common law principles, offering a stable, transparent, and internationally familiar legal framework that instills confidence in cross-border investors and commercial parties.

三是機(jī)制共同。 香港作為國際仲裁中心享譽(yù)全球,具備中立、高效、可執(zhí)行的爭議解決機(jī)制,其完善的仲裁制度和豐富的法律人才儲(chǔ)備,使其成為處理跨境交易爭議的首選地。

The third common is the common mechanism for dispute resolution. Hong Kong is widely recognized as a leading centre for international arbitration, providing a neutral, efficient, and enforceable mechanism for resolving cross-border disputes. Its robust arbitration infrastructure and legal expertise make it a preferred choice for businesses involved in complex international transactions.

四是文化共同。 香港兼容中西文化,具備開放包容、務(wù)實(shí)高效的營商氛圍,在中外企業(yè)之間架起溝通與合作的橋梁。其商業(yè)文化建立在法治精神與國際最佳實(shí)踐的基礎(chǔ)上,為全球市場的對(duì)接提供有力支撐。

The fourth common is common culture. As a city where East meets West, Hong Kong offers a culturally inclusive and commercially pragmatic environment that enhances mutual understanding and cooperation between Chinese and international stakeholders. This shared culture of doing business—grounded in professionalism, respect for rule of law, and international best practices—makes Hong Kong a natural platform for bridging global markets.


9fea5f2b21705737912fc74d388925fd.jpg

張凱南律師與科威特財(cái)政部及駐港總領(lǐng)事館代表合影


此外,張凱南律師亦與科威特財(cái)政部及駐港總領(lǐng)事館代表進(jìn)行了深入交流,雙方就重點(diǎn)投資項(xiàng)目交換意見,并就未來合作達(dá)成初步共識(shí)。值得一提的是,在相關(guān)項(xiàng)目中,海問擔(dān)任主辦法律顧問。

Julia Zhang also held productive discussions with delegates from the Kuwait Government, including representatives from the Ministry of Finance and the Consulate General in Hong Kong. Notably, mutual interests were exchanged regarding high profile investments in each other, with Haiwen having acted as the lead counsel.


9844d872d3026d9e7fb5a460b65429c5.jpg

張凱南律師


海問參與本次論壇,體現(xiàn)了本所一貫致力于支持中國企業(yè)國際化發(fā)展的戰(zhàn)略方向,積極推動(dòng)“一帶一路”倡議下基礎(chǔ)設(shè)施與投資合作,并持續(xù)助力香港鞏固其作為國際法律服務(wù)中心的地位。

The firm’s participation at the Summit reflects Haiwen’s continued commitment to supporting the international ambitions of Chinese enterprises, contributing to infrastructure and investment cooperation under the Belt and Road Initiative, and promoting Hong Kong’s strengths as a leading international legal services centre.

作為中國領(lǐng)先的綜合性律師事務(wù)所之一,海問在跨境交易、資本市場、爭議解決及監(jiān)管事務(wù)領(lǐng)域享有盛譽(yù)。事務(wù)所目前在北京、上海、深圳、成都及香港設(shè)有辦公室,致力于為境內(nèi)外客戶提供高質(zhì)量、富有創(chuàng)新性的法律解決方案。

Haiwen & Partners is one of China’s premier law firms, renowned for its work in cross-border transactions, capital markets, dispute resolution, and regulatory matters. With offices in Beijing, Shanghai, Shenzhen, Chengdu and Hong Kong, the firm provides high-quality, innovative legal solutions to domestic and international clients.

Contact Us
Address:20/F, Fortune Financial Center 5 Dong San Huan Central Road Chaoyang District Beijing 100020, China
Telephone:+86 10 8560 6888
Fax:+86 10 8560 6999
Mail:haiwenbj@haiwen-law.com
Address:26/F, Tower 1, Jing An Kerry Centre, 1515 Nanjing Road West, Shanghai, China, 200040
Telephone:+86 21 6043 5000
Fax:+86 21 5298 5030
Mail:haiwensh@haiwen-law.com
Address:Room 3801, Tower Three, Kerry Plaza 1 Zhong Xin Si Road, Futian District, Shenzhen 518048, China
Telephone:+86 755 8323 6000
Fax:+86 755 8323 0187
Mail:haiwensz@haiwen-law.com
Address:Suites 601-602 & 610-616, 6/F, One International Finance Centre, 1 Harbour View Street, Central, Hong Kong
Telephone:+852 3952 2222
Fax:+852 3952 2211
Mail:haiwenhk@haiwen-law.com
Address:Unit 01, 11-12, 20/F, China Overseas International Center Block C, 233 Jiao Zi Avenue, High-tech District, Chengdu 610041, China
Telephone:+86 28 6391 8500
Fax:+86 28 6391 8397
Mail:haiwencd@haiwen-law.com

Beijing ICP No. 05019364-1 Beijing Public Network Security 110105011258

在线观看一区二区三区三州_日韩精品免费播放_日韩中文娱乐网_日韩欧美一区二
青青草免费在线视频观看| 麻豆av免费在线| 国产精品视频一区国模私拍| 久久免费精品视频| 久久婷婷国产精品| 国产成人一区二区三区小说| 久久久久久a亚洲欧洲aⅴ| 国产精品av在线| 久久久福利视频| 久久精品久久精品国产大片| 国产成人精品久久二区二区91| 久热免费在线观看| 久久久久久久久久久久久9999 | 日韩欧美在线免费观看视频| 日韩av电影免费播放| 日av中文字幕| 国产综合久久久久| av免费中文字幕| 久久精品国产sm调教网站演员| www日韩中文字幕在线看| 国产精品久久久久久久久| 久久999免费视频| 亚洲v日韩v综合v精品v| 日本wwwcom| 国产人妖伪娘一区91| 成人av免费在线看| 久久riav二区三区| 久久精品一本久久99精品| 国产精品久久久久久久久免费 | 九色综合日本| 国产精品久久一| 欧美精品福利在线| 日本在线视频不卡| 国内精品小视频在线观看| 不卡一区二区三区四区五区| 国产成人黄色片| 久久亚洲精品小早川怜子66| 亚洲欧美日韩精品在线| 日韩精品一区二区免费| 国产原创精品| 久久亚洲免费| 精品久久中出| 日韩精品手机在线观看| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 久久久久久美女| 欧美精品第一页在线播放| 日韩最新免费不卡| 亚洲欧洲久久| 国内精品久久影院| 久久久久se| 欧美激情亚洲自拍| 欧美精品一区二区三区久久 | 国产在线98福利播放视频| 久久理论片午夜琪琪电影网| 精品麻豆av| 欧美日韩一区二区三| 久久久女女女女999久久| 欧美日韩高清区| 欧美中文字幕第一页| 91九色单男在线观看| 免费91麻豆精品国产自产在线观看| 日本免费一级视频| 99在线观看| 国产99久久九九精品无码| 日韩一级免费看| 久久久婷婷一区二区三区不卡| 色综合久久88| 国产一区二区片| 国产精品免费观看在线| 热门国产精品亚洲第一区在线| 91av福利视频| 亚洲第一精品区| 99在线视频免费观看| 一区二区三区免费看| 国产美女精彩久久| 欧美大片va欧美在线播放| 国内偷自视频区视频综合| 久久精品国产欧美激情| 日韩人妻精品一区二区三区| av动漫在线播放| 一本二本三本亚洲码| 国产精品一区二区三区精品| 欧美成人免费va影院高清| 欧美国产亚洲一区| 久久视频这里只有精品| 欧美在线一级视频| 久久精品福利视频| 欧美在线www| 久久色在线播放| 免费看污污视频| 久久伊人精品视频| 国产欧美va欧美va香蕉在| 欧美激情综合色综合啪啪五月| 国产欧美 在线欧美| 国产999精品视频| 99三级在线| 色中色综合成人| 日韩在线一区二区三区免费视频| 青青草国产免费| 国产精品久久国产三级国电话系列| 欧美激情第六页| 欧美人成在线视频| 91久久精品一区| 日本不卡高字幕在线2019| 久久久av一区| 国产狼人综合免费视频| 亚洲爆乳无码专区| 久久久久久久少妇| 蜜桃成人免费视频| 欧美激情久久久久久| 97精品伊人久久久大香线蕉| 日本精品久久电影| 久久久www成人免费精品张筱雨| 国内精品视频一区| 亚洲综合成人婷婷小说| 久久av免费观看| 国产中文日韩欧美| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃91| 国产成人成网站在线播放青青| 欧美视频免费播放| 欧美精品video| 国产成人精品免费久久久久| 欧美韩国日本精品一区二区三区| 国产aaa一级片| 久久男人的天堂| 红桃一区二区三区| 亚洲欧美国产不卡| 日韩最新免费不卡| 国产精品中出一区二区三区| 午夜精品美女久久久久av福利| 日韩视频免费看| 国产精品一区二区三区观看| 日本三级中文字幕在线观看| 精品国产一区二区三区久久久久久 | 欧美亚洲另类在线| 欧美激情视频一区二区| 久久精品午夜一区二区福利| 狠狠色综合欧美激情| 亚洲欧洲三级| 国产精品欧美激情在线播放| 99re在线视频上| 精品一区二区成人免费视频| 视频一区二区在线| 久久91精品国产91久久久| 久久国产精品精品国产色婷婷| 国产剧情日韩欧美| 欧美日韩精品久久久免费观看| 亚洲一区二区高清视频| 国产精品裸体瑜伽视频| 国产高清在线一区| 国产男女激情视频| 青青草成人网| 天堂√在线观看一区二区| 精品国产一区二区三区麻豆小说| 日韩综合视频在线观看| 91高清视频免费| 国产欧美久久久久久| 欧美日韩激情视频在线观看| 色欲av无码一区二区人妻| 欧美精品激情在线观看| 国产精品成熟老女人| 日韩在线视频网站| 国产国产精品人在线视| 91九色偷拍| av电影一区二区三区| 国产人妻互换一区二区| 欧美性受xxxx黑人猛交88| 午夜精品一区二区三区av| 亚洲一区 在线播放| 久久99亚洲精品| 国产精品成人av在线| 色偷偷噜噜噜亚洲男人的天堂| 久久亚洲国产精品日日av夜夜| 99久久久精品视频| 国产精品主播视频| 国产日韩精品电影| 国产亚洲精品自在久久| 国产一区二区在线网站| 免费国产成人看片在线| 免费拍拍拍网站| 国产午夜大地久久| 国产欧美日韩综合一区在线观看| 欧美a在线视频| 欧美成人精品免费| 欧美激情亚洲天堂| 男女猛烈激情xx00免费视频| 欧美高清中文字幕| 精品999在线观看| 国内精品一区二区三区四区| 欧美国产综合在线| 黄色片网址在线观看| 欧美高清性xxxxhd| 国内免费久久久久久久久久久| 黄瓜视频免费观看在线观看www| 黄色免费观看视频网站| 精品视频无码一区二区三区| 国产女女做受ⅹxx高潮| 国产日韩在线看| 国产伦精品一区二区三区四区免费 | 欧美视频小说|