Haiwen & Partners Strengthens Its Global Arbitration Platform
海問律師事務(wù)所欣然宣布,本所香港辦公室合伙人劉洋律師近日獲委任加入多項(xiàng)國(guó)際領(lǐng)先仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁員名冊(cè),進(jìn)一步彰顯其國(guó)際仲裁領(lǐng)域的專業(yè)地位,也持續(xù)鞏固海問在國(guó)際爭(zhēng)議解決領(lǐng)域的全球化布局。
劉洋律師獲委任為粵港澳大灣區(qū)仲裁員名冊(cè)首批仲裁員之一。該名冊(cè)由廣東省、香港特別行政區(qū)及澳門特別行政區(qū)司法行政部門聯(lián)合設(shè)立,并于2025年12月30日正式公布。在共計(jì)143名仲裁員中,來自香港的仲裁員不足50人,劉律師位列其中。
Mr. Liu has been named to the inaugural Greater Bay Area (GBA) Arbitrator Panel, jointly established by the legal departments of Guangdong Province, the Hong Kong SAR, and the Macao SAR. He is among fewer than 50 Hong Kong-based arbitrators selected for inclusion in the 143-member list, which was formally launched on 30 December 2025.
大灣區(qū)仲裁員名冊(cè)的設(shè)立,是推動(dòng)粵港澳三地法律及爭(zhēng)議解決合作的重要里程碑,旨在構(gòu)建高水平、一體化的爭(zhēng)議解決生態(tài)體系。該機(jī)制有助于深化跨境協(xié)作、促進(jìn)規(guī)則銜接,并進(jìn)一步提升大灣區(qū)法律及仲裁服務(wù)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。
The GBA Arbitrator Panel represents a key milestone in promoting collaboration among the three jurisdictions and in developing a world-class, integrated dispute resolution ecosystem in the Greater Bay Area. The initiative aims to enhance cross-border cooperation, align regulatory standards, and strengthen the international competitiveness of the GBA’s legal and arbitration services.
在鞏固大灣區(qū)仲裁實(shí)踐的同時(shí),劉洋律師的國(guó)際仲裁影響力亦不斷延伸。他近日獲委任為沙特商事仲裁中心的仲裁員。至此,劉律師已同時(shí)列入中東地區(qū)三大主要仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁員名冊(cè):
Further extending his international recognition, Mr. Liu has also been appointed as an arbitrator by the Saudi Center for Commercial Arbitration (SCCA). With this appointment, he is now empaneled with the three principal arbitration institutions in the Middle East:
● 沙特商事仲裁中心——沙特阿拉伯利雅得
Saudi Center for Commercial Arbitration (SCCA) – Riyadh, Saudi Arabia
● 迪拜國(guó)際仲裁中心—— 阿聯(lián)酋迪拜
Dubai International Arbitration Centre (DIAC) – Dubai, United Arab Emirates
● 阿布扎比國(guó)際仲裁中心——阿聯(lián)酋阿布扎比
Abu Dhabi International Arbitration Centre (arbitrateAD) – Abu Dhabi, United Arab Emirates
此外,劉律師亦獲邀加入烏茲別克斯坦塔什干國(guó)際仲裁中心仲裁員名冊(cè),其仲裁實(shí)踐版圖進(jìn)一步覆蓋中亞地區(qū)。該區(qū)域在“一帶一路”倡議、能源爭(zhēng)議及跨境基礎(chǔ)設(shè)施投資領(lǐng)域日益受到關(guān)注,具有重要的戰(zhàn)略意義。
In addition, Mr. Liu has been invited to join the panel of arbitrators of the Tashkent International Arbitration Centre (TIAC) in Uzbekistan, further broadening his practice into Central Asia, a region of growing significance for Belt and Road Initiative projects, energy-sector disputes, and cross-border infrastructure investments.
上述多項(xiàng)任命使劉洋律師成為少數(shù)在亞洲、中東及中亞地區(qū)均具備實(shí)質(zhì)仲裁實(shí)踐布局的中國(guó)仲裁法律專業(yè)人士之一,能夠?yàn)榭蛻粼诙鄠€(gè)新興仲裁中心提供無縫銜接的專業(yè)服務(wù)。
Together, these appointments position Mr. Liu as a rare Chinese arbitration practitioner with a professional footprint across Asia, the Middle East, and Central Asia, offering clients seamless representation across multiple emerging arbitration hubs.
在國(guó)際仲裁業(yè)務(wù)不斷拓展的同時(shí),劉洋律師近期亦獲準(zhǔn)成為英屬維爾京群島執(zhí)業(yè)律師。該資格將進(jìn)一步提升其在涉及離岸公司架構(gòu)、復(fù)雜公司治理及基金爭(zhēng)議等事項(xiàng)中的專業(yè)能力,加強(qiáng)海問在離岸爭(zhēng)議解決領(lǐng)域的服務(wù)實(shí)力。
Complementing his expanding international arbitration profile, Mr. Liu has also been admitted as a lawyer in the British Virgin Islands (BVI). This qualification enhances his capacity to advise clients on matters involving offshore entities, complex corporate structures, and fund-related disputes, strengthening the firm’s offshore dispute resolution capability.
劉洋律師表示:“能夠獲選為大灣區(qū)仲裁員名冊(cè)中少數(shù)來自香港的仲裁員之一,并加入SCCA及TIAC等具有國(guó)際影響力的仲裁機(jī)構(gòu),我深感榮幸。當(dāng)前仲裁實(shí)踐日益呈現(xiàn)跨境化、多司法轄區(qū)并行的趨勢(shì)。衷心感謝相關(guān)機(jī)構(gòu)的信任,我將一如既往秉持獨(dú)立、公正、高效的原則履行仲裁員職責(zé)。這些任命既體現(xiàn)了我個(gè)人的專業(yè)追求,也契合海問支持中外客戶在大灣區(qū)、中東、中亞及主要離岸司法轄區(qū)應(yīng)對(duì)復(fù)雜爭(zhēng)議的整體戰(zhàn)略。”
“It is an honour to be selected among the few Hong Kong-based arbitrators on the Greater Bay Area Panel and to join distinguished institutions such as the SCCA and TIAC,” said Mr. Liu. “Arbitration today is increasingly cross-border and multi-jurisdictional. I am grateful for the trust these institutions have placed in me and remain committed to delivering independent, efficient, and fair dispute resolution. These appointments reflect both my personal commitment and Haiwen’s broader strategy to support Chinese and international clients in navigating complex disputes across the Greater Bay Area, the Middle East, Central Asia, and key offshore jurisdictions.”
劉洋律師擁有逾16年跨境爭(zhēng)議解決經(jīng)驗(yàn),是英國(guó)特許仲裁員協(xié)會(huì)資深會(huì)員。目前,劉律師已擔(dān)任超過15家國(guó)際仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁員。自2018年以來,他已參與處理逾50宗國(guó)際及涉外仲裁案件,并多次擔(dān)任獨(dú)任仲裁員,在HKIAC、UNCITRAL、LMAA、SCIA、SCMA規(guī)則以及臨時(shí)仲裁程序下作出25項(xiàng)以上仲裁裁決。
Mr. Liu is a seasoned international arbitration practitioner with over 16 years of cross-border dispute resolution experience. A Fellow of the Chartered Institute of Arbitrators (CIArb),he currently serves as an arbitrator with over 15 international institutions. Since 2018, he has acted in over 50 international and foreign-related arbitration cases, including as sole arbitrator, and has issued more than 25 arbitral awards under rules such as HKIAC, UNCITRAL, LMAA, SCIA, and SCMA, as well as in ad hoc proceedings.
除專業(yè)實(shí)踐外,劉洋律師亦長(zhǎng)期積極參與香港法律界公共事務(wù),現(xiàn)為多項(xiàng)政府法律及爭(zhēng)議解決相關(guān)咨詢及專家組織成員,包括國(guó)際法律人才培訓(xùn)專家委員會(huì)、法律及爭(zhēng)議解決服務(wù)專家咨詢小組、仲裁及調(diào)解第三方資助咨詢機(jī)構(gòu),以及仲裁法律改革工作小組等。
Mr. Liu also contributes extensively to public service in Hong Kong’s legal community. He currently serves as a member of several government advisory and expert bodies on law and dispute resolution, including International Legal Talents Training Expert Committee, Expert Advisory Group on Legal and Dispute Resolution Services, Advisory Body on Third Party Funding of Arbitration and Mediation, and Working Group on Arbitration Law Reform.
上述多項(xiàng)任命充分體現(xiàn)了劉洋律師在國(guó)際仲裁領(lǐng)域的專業(yè)聲譽(yù),不僅獲得國(guó)際市場(chǎng)的廣泛認(rèn)可,也得到香港特別行政區(qū)政府對(duì)其專業(yè)能力及其對(duì)本地法律及爭(zhēng)議解決服務(wù)發(fā)展所作貢獻(xiàn)的高度肯定。
These appointments underscore Mr. Liu’s standing as a leading figure in the arbitration community, having earned recognition not only from the international market, but also from the Hong Kong SAR Government for his professional expertise and contributions to the development of the city’s legal and dispute resolution services.

Haiwen & Partners Strengthens Its Global Arbitration Platform
海問律師事務(wù)所欣然宣布,本所香港辦公室合伙人劉洋律師近日獲委任加入多項(xiàng)國(guó)際領(lǐng)先仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁員名冊(cè),進(jìn)一步彰顯其國(guó)際仲裁領(lǐng)域的專業(yè)地位,也持續(xù)鞏固海問在國(guó)際爭(zhēng)議解決領(lǐng)域的全球化布局。
劉洋律師獲委任為粵港澳大灣區(qū)仲裁員名冊(cè)首批仲裁員之一。該名冊(cè)由廣東省、香港特別行政區(qū)及澳門特別行政區(qū)司法行政部門聯(lián)合設(shè)立,并于2025年12月30日正式公布。在共計(jì)143名仲裁員中,來自香港的仲裁員不足50人,劉律師位列其中。
Mr. Liu has been named to the inaugural Greater Bay Area (GBA) Arbitrator Panel, jointly established by the legal departments of Guangdong Province, the Hong Kong SAR, and the Macao SAR. He is among fewer than 50 Hong Kong-based arbitrators selected for inclusion in the 143-member list, which was formally launched on 30 December 2025.
大灣區(qū)仲裁員名冊(cè)的設(shè)立,是推動(dòng)粵港澳三地法律及爭(zhēng)議解決合作的重要里程碑,旨在構(gòu)建高水平、一體化的爭(zhēng)議解決生態(tài)體系。該機(jī)制有助于深化跨境協(xié)作、促進(jìn)規(guī)則銜接,并進(jìn)一步提升大灣區(qū)法律及仲裁服務(wù)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。
The GBA Arbitrator Panel represents a key milestone in promoting collaboration among the three jurisdictions and in developing a world-class, integrated dispute resolution ecosystem in the Greater Bay Area. The initiative aims to enhance cross-border cooperation, align regulatory standards, and strengthen the international competitiveness of the GBA’s legal and arbitration services.
在鞏固大灣區(qū)仲裁實(shí)踐的同時(shí),劉洋律師的國(guó)際仲裁影響力亦不斷延伸。他近日獲委任為沙特商事仲裁中心的仲裁員。至此,劉律師已同時(shí)列入中東地區(qū)三大主要仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁員名冊(cè):
Further extending his international recognition, Mr. Liu has also been appointed as an arbitrator by the Saudi Center for Commercial Arbitration (SCCA). With this appointment, he is now empaneled with the three principal arbitration institutions in the Middle East:
● 沙特商事仲裁中心——沙特阿拉伯利雅得
Saudi Center for Commercial Arbitration (SCCA) – Riyadh, Saudi Arabia
● 迪拜國(guó)際仲裁中心—— 阿聯(lián)酋迪拜
Dubai International Arbitration Centre (DIAC) – Dubai, United Arab Emirates
● 阿布扎比國(guó)際仲裁中心——阿聯(lián)酋阿布扎比
Abu Dhabi International Arbitration Centre (arbitrateAD) – Abu Dhabi, United Arab Emirates
此外,劉律師亦獲邀加入烏茲別克斯坦塔什干國(guó)際仲裁中心仲裁員名冊(cè),其仲裁實(shí)踐版圖進(jìn)一步覆蓋中亞地區(qū)。該區(qū)域在“一帶一路”倡議、能源爭(zhēng)議及跨境基礎(chǔ)設(shè)施投資領(lǐng)域日益受到關(guān)注,具有重要的戰(zhàn)略意義。
In addition, Mr. Liu has been invited to join the panel of arbitrators of the Tashkent International Arbitration Centre (TIAC) in Uzbekistan, further broadening his practice into Central Asia, a region of growing significance for Belt and Road Initiative projects, energy-sector disputes, and cross-border infrastructure investments.
上述多項(xiàng)任命使劉洋律師成為少數(shù)在亞洲、中東及中亞地區(qū)均具備實(shí)質(zhì)仲裁實(shí)踐布局的中國(guó)仲裁法律專業(yè)人士之一,能夠?yàn)榭蛻粼诙鄠€(gè)新興仲裁中心提供無縫銜接的專業(yè)服務(wù)。
Together, these appointments position Mr. Liu as a rare Chinese arbitration practitioner with a professional footprint across Asia, the Middle East, and Central Asia, offering clients seamless representation across multiple emerging arbitration hubs.
在國(guó)際仲裁業(yè)務(wù)不斷拓展的同時(shí),劉洋律師近期亦獲準(zhǔn)成為英屬維爾京群島執(zhí)業(yè)律師。該資格將進(jìn)一步提升其在涉及離岸公司架構(gòu)、復(fù)雜公司治理及基金爭(zhēng)議等事項(xiàng)中的專業(yè)能力,加強(qiáng)海問在離岸爭(zhēng)議解決領(lǐng)域的服務(wù)實(shí)力。
Complementing his expanding international arbitration profile, Mr. Liu has also been admitted as a lawyer in the British Virgin Islands (BVI). This qualification enhances his capacity to advise clients on matters involving offshore entities, complex corporate structures, and fund-related disputes, strengthening the firm’s offshore dispute resolution capability.
劉洋律師表示:“能夠獲選為大灣區(qū)仲裁員名冊(cè)中少數(shù)來自香港的仲裁員之一,并加入SCCA及TIAC等具有國(guó)際影響力的仲裁機(jī)構(gòu),我深感榮幸。當(dāng)前仲裁實(shí)踐日益呈現(xiàn)跨境化、多司法轄區(qū)并行的趨勢(shì)。衷心感謝相關(guān)機(jī)構(gòu)的信任,我將一如既往秉持獨(dú)立、公正、高效的原則履行仲裁員職責(zé)。這些任命既體現(xiàn)了我個(gè)人的專業(yè)追求,也契合海問支持中外客戶在大灣區(qū)、中東、中亞及主要離岸司法轄區(qū)應(yīng)對(duì)復(fù)雜爭(zhēng)議的整體戰(zhàn)略。”
“It is an honour to be selected among the few Hong Kong-based arbitrators on the Greater Bay Area Panel and to join distinguished institutions such as the SCCA and TIAC,” said Mr. Liu. “Arbitration today is increasingly cross-border and multi-jurisdictional. I am grateful for the trust these institutions have placed in me and remain committed to delivering independent, efficient, and fair dispute resolution. These appointments reflect both my personal commitment and Haiwen’s broader strategy to support Chinese and international clients in navigating complex disputes across the Greater Bay Area, the Middle East, Central Asia, and key offshore jurisdictions.”
劉洋律師擁有逾16年跨境爭(zhēng)議解決經(jīng)驗(yàn),是英國(guó)特許仲裁員協(xié)會(huì)資深會(huì)員。目前,劉律師已擔(dān)任超過15家國(guó)際仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁員。自2018年以來,他已參與處理逾50宗國(guó)際及涉外仲裁案件,并多次擔(dān)任獨(dú)任仲裁員,在HKIAC、UNCITRAL、LMAA、SCIA、SCMA規(guī)則以及臨時(shí)仲裁程序下作出25項(xiàng)以上仲裁裁決。
Mr. Liu is a seasoned international arbitration practitioner with over 16 years of cross-border dispute resolution experience. A Fellow of the Chartered Institute of Arbitrators (CIArb),he currently serves as an arbitrator with over 15 international institutions. Since 2018, he has acted in over 50 international and foreign-related arbitration cases, including as sole arbitrator, and has issued more than 25 arbitral awards under rules such as HKIAC, UNCITRAL, LMAA, SCIA, and SCMA, as well as in ad hoc proceedings.
除專業(yè)實(shí)踐外,劉洋律師亦長(zhǎng)期積極參與香港法律界公共事務(wù),現(xiàn)為多項(xiàng)政府法律及爭(zhēng)議解決相關(guān)咨詢及專家組織成員,包括國(guó)際法律人才培訓(xùn)專家委員會(huì)、法律及爭(zhēng)議解決服務(wù)專家咨詢小組、仲裁及調(diào)解第三方資助咨詢機(jī)構(gòu),以及仲裁法律改革工作小組等。
Mr. Liu also contributes extensively to public service in Hong Kong’s legal community. He currently serves as a member of several government advisory and expert bodies on law and dispute resolution, including International Legal Talents Training Expert Committee, Expert Advisory Group on Legal and Dispute Resolution Services, Advisory Body on Third Party Funding of Arbitration and Mediation, and Working Group on Arbitration Law Reform.
上述多項(xiàng)任命充分體現(xiàn)了劉洋律師在國(guó)際仲裁領(lǐng)域的專業(yè)聲譽(yù),不僅獲得國(guó)際市場(chǎng)的廣泛認(rèn)可,也得到香港特別行政區(qū)政府對(duì)其專業(yè)能力及其對(duì)本地法律及爭(zhēng)議解決服務(wù)發(fā)展所作貢獻(xiàn)的高度肯定。
These appointments underscore Mr. Liu’s standing as a leading figure in the arbitration community, having earned recognition not only from the international market, but also from the Hong Kong SAR Government for his professional expertise and contributions to the development of the city’s legal and dispute resolution services.

Beijing ICP No. 05019364-1 Beijing Public Network Security 110105011258