
海問律師事務(wù)所欣然宣布,本所香港辦公室合伙人劉洋律師應(yīng)香港海事處邀請,于2026年3月13日在上海出席并發(fā)言于“綠色航運(yùn)可持續(xù)發(fā)展大會”。
Haiwen & Partners is pleased to announce that Mr?Edward Liu, Partner at its Hong Kong office, was invited by the Hong Kong Marine Department to speak at the “Sustainable Green Shipping Conference” held on 13?March?2026 in Shanghai.?
本次會議由香港海事處與香港特別行政區(qū)政府駐上海經(jīng)濟(jì)貿(mào)易辦事處聯(lián)合主辦,匯聚逾百位來自政府機(jī)構(gòu)、主要航運(yùn)企業(yè)及船級社的高級代表,共同探討綠色航運(yùn)的發(fā)展趨勢、香港海事政策的演進(jìn)以及國際最新監(jiān)管框架。
Jointly organised by the Hong Kong Marine Department and the Hong Kong Economic and Trade Office in Shanghai, the conference gathered more than 100 senior representatives from government authorities, major shipping institutions, and classification societies to discuss green shipping development, the evolution of Hong Kong’s maritime policies, and emerging international regulatory frameworks.
作為代表香港高端海事服務(wù)業(yè)界的主旨發(fā)言嘉賓之一,劉律師發(fā)表了題為《數(shù)智賦能綠色航運(yùn)——香港高端海事服務(wù)與制度創(chuàng)新的雙引擎》的演講。
As one of the keynote speakers representing Hong Kong’s high-end maritime services sector, Mr?Liu delivered a speech entitled “Smart and Green Shipping: Institutional Innovation and High-End Maritime Services as Hong Kong’s Dual Engines.”
在發(fā)言中,劉律師介紹了香港在綠色甲醇加注方面取得的顯著進(jìn)展,彰顯其在可持續(xù)航運(yùn)領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。他強(qiáng)調(diào),在航運(yùn)業(yè)日益數(shù)字化和脫碳化的背景下,香港的核心競爭力不僅體現(xiàn)在港口基礎(chǔ)設(shè)施,更在于其制度信譽(yù)、法律確定性與一體化的監(jiān)管體系。
In his remarks, Mr?Liu highlighted Hong Kong’s swift advancement in green methanol bunkering, underscoring the city’s emerging leadership in sustainable shipping. He emphasised that in an increasingly digital and decarbonised industry, Hong Kong’s strength lies not only in its port infrastructure but also in its institutional trust, legal certainty, and integrated regulatory framework.
劉律師進(jìn)一步介紹了香港正在構(gòu)建的綠色航運(yùn)燃料全鏈生態(tài)體系,涵蓋生產(chǎn)、認(rèn)證、儲運(yùn)、交易、金融、保險及仲裁等環(huán)節(jié),并指出這一體系有賴于香港完善的法律及仲裁機(jī)制作為支撐。他同時提及數(shù)字化與法治的深度融合趨勢,引用了《聯(lián)合國國際貿(mào)易數(shù)字化單證公約》及即將實(shí)施的新修訂的《中華人民共和國海商法》等新制度,認(rèn)為這將促進(jìn)國際與國內(nèi)在電子貿(mào)易及電子提單領(lǐng)域的規(guī)則對接與互認(rèn)。
He further outlined Hong Kong’s development of a comprehensive green maritime fuel ecosystem — spanning production, certification, logistics, trading, finance, insurance, and arbitration — supported by its robust legal and arbitral systems. Mr?Liu also noted the growing synergy between digitalisation and the rule of law, citing new frameworks such as the UNCITRAL Convention on Electronic Trade Documents and China’s new Maritime Law, which align international and domestic practices in electronic trade and documentation.
在談及會議感想時,劉律師表示:“綠色轉(zhuǎn)型確立方向,數(shù)智和制度創(chuàng)新則提供持續(xù)動力的雙引擎。香港能在國際標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)地制度之間建立互聯(lián)互通的橋梁,使其有望在數(shù)智與綠色航運(yùn)新時代中發(fā)揮引領(lǐng)作用。”
Commenting on the event, Mr?Liu said: “Green transformation sets the direction, while digitalisation and institutional innovation provide the twin engines for sustainable momentum. Hong Kong’s ability to connect international standards with Mainland systems makes it uniquely positioned to lead in this new era of smart and green maritime development.”
本次大會是香港根據(jù)國家“十五五”規(guī)劃持續(xù)鞏固其國際航運(yùn)中心地位的重要舉措之一,吸引了來自內(nèi)地和香港的船東、船舶管理、融資及法律界代表廣泛參與。
The conference forms part of Hong Kong’s continued efforts to reinforce its position as an international maritime centre under China’s 15th?Five?Year?Plan.
海問在航運(yùn)及貿(mào)易爭議解決領(lǐng)域享有卓越聲譽(yù),廣泛處理涉及租船合同、貨損索賠、造船及船舶買賣、以及大宗商品貿(mào)易糾紛等復(fù)雜案件。由作為海運(yùn)港口發(fā)展局成員的劉洋律師領(lǐng)導(dǎo)的航運(yùn)及貿(mào)易爭議解決項(xiàng)目組以其專業(yè)精準(zhǔn)、商業(yè)洞察和國際化視野著稱,深受全球航運(yùn)與貿(mào)易客戶及業(yè)內(nèi)專家的高度認(rèn)可。
Haiwen is widely recognised for its market?leading shipping and trade dispute resolution practice, handling complex matters involving charterparties, cargo damage claims, shipbuilding and vessel sale contracts, and commodities trading disputes. Led by Mr?Edward?Liu, one of the industry’s most respected maritime lawyers and a member of the Hong?Kong Maritime and Port Board, the firm is highly regarded for providing strategic, commercially focused, and internationally aligned advice to clients across the global shipping and trade sectors.

海問律師事務(wù)所欣然宣布,本所香港辦公室合伙人劉洋律師應(yīng)香港海事處邀請,于2026年3月13日在上海出席并發(fā)言于“綠色航運(yùn)可持續(xù)發(fā)展大會”。
Haiwen & Partners is pleased to announce that Mr?Edward Liu, Partner at its Hong Kong office, was invited by the Hong Kong Marine Department to speak at the “Sustainable Green Shipping Conference” held on 13?March?2026 in Shanghai.?
本次會議由香港海事處與香港特別行政區(qū)政府駐上海經(jīng)濟(jì)貿(mào)易辦事處聯(lián)合主辦,匯聚逾百位來自政府機(jī)構(gòu)、主要航運(yùn)企業(yè)及船級社的高級代表,共同探討綠色航運(yùn)的發(fā)展趨勢、香港海事政策的演進(jìn)以及國際最新監(jiān)管框架。
Jointly organised by the Hong Kong Marine Department and the Hong Kong Economic and Trade Office in Shanghai, the conference gathered more than 100 senior representatives from government authorities, major shipping institutions, and classification societies to discuss green shipping development, the evolution of Hong Kong’s maritime policies, and emerging international regulatory frameworks.
作為代表香港高端海事服務(wù)業(yè)界的主旨發(fā)言嘉賓之一,劉律師發(fā)表了題為《數(shù)智賦能綠色航運(yùn)——香港高端海事服務(wù)與制度創(chuàng)新的雙引擎》的演講。
As one of the keynote speakers representing Hong Kong’s high-end maritime services sector, Mr?Liu delivered a speech entitled “Smart and Green Shipping: Institutional Innovation and High-End Maritime Services as Hong Kong’s Dual Engines.”
在發(fā)言中,劉律師介紹了香港在綠色甲醇加注方面取得的顯著進(jìn)展,彰顯其在可持續(xù)航運(yùn)領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。他強(qiáng)調(diào),在航運(yùn)業(yè)日益數(shù)字化和脫碳化的背景下,香港的核心競爭力不僅體現(xiàn)在港口基礎(chǔ)設(shè)施,更在于其制度信譽(yù)、法律確定性與一體化的監(jiān)管體系。
In his remarks, Mr?Liu highlighted Hong Kong’s swift advancement in green methanol bunkering, underscoring the city’s emerging leadership in sustainable shipping. He emphasised that in an increasingly digital and decarbonised industry, Hong Kong’s strength lies not only in its port infrastructure but also in its institutional trust, legal certainty, and integrated regulatory framework.
劉律師進(jìn)一步介紹了香港正在構(gòu)建的綠色航運(yùn)燃料全鏈生態(tài)體系,涵蓋生產(chǎn)、認(rèn)證、儲運(yùn)、交易、金融、保險及仲裁等環(huán)節(jié),并指出這一體系有賴于香港完善的法律及仲裁機(jī)制作為支撐。他同時提及數(shù)字化與法治的深度融合趨勢,引用了《聯(lián)合國國際貿(mào)易數(shù)字化單證公約》及即將實(shí)施的新修訂的《中華人民共和國海商法》等新制度,認(rèn)為這將促進(jìn)國際與國內(nèi)在電子貿(mào)易及電子提單領(lǐng)域的規(guī)則對接與互認(rèn)。
He further outlined Hong Kong’s development of a comprehensive green maritime fuel ecosystem — spanning production, certification, logistics, trading, finance, insurance, and arbitration — supported by its robust legal and arbitral systems. Mr?Liu also noted the growing synergy between digitalisation and the rule of law, citing new frameworks such as the UNCITRAL Convention on Electronic Trade Documents and China’s new Maritime Law, which align international and domestic practices in electronic trade and documentation.
在談及會議感想時,劉律師表示:“綠色轉(zhuǎn)型確立方向,數(shù)智和制度創(chuàng)新則提供持續(xù)動力的雙引擎。香港能在國際標(biāo)準(zhǔn)與內(nèi)地制度之間建立互聯(lián)互通的橋梁,使其有望在數(shù)智與綠色航運(yùn)新時代中發(fā)揮引領(lǐng)作用。”
Commenting on the event, Mr?Liu said: “Green transformation sets the direction, while digitalisation and institutional innovation provide the twin engines for sustainable momentum. Hong Kong’s ability to connect international standards with Mainland systems makes it uniquely positioned to lead in this new era of smart and green maritime development.”
本次大會是香港根據(jù)國家“十五五”規(guī)劃持續(xù)鞏固其國際航運(yùn)中心地位的重要舉措之一,吸引了來自內(nèi)地和香港的船東、船舶管理、融資及法律界代表廣泛參與。
The conference forms part of Hong Kong’s continued efforts to reinforce its position as an international maritime centre under China’s 15th?Five?Year?Plan.
海問在航運(yùn)及貿(mào)易爭議解決領(lǐng)域享有卓越聲譽(yù),廣泛處理涉及租船合同、貨損索賠、造船及船舶買賣、以及大宗商品貿(mào)易糾紛等復(fù)雜案件。由作為海運(yùn)港口發(fā)展局成員的劉洋律師領(lǐng)導(dǎo)的航運(yùn)及貿(mào)易爭議解決項(xiàng)目組以其專業(yè)精準(zhǔn)、商業(yè)洞察和國際化視野著稱,深受全球航運(yùn)與貿(mào)易客戶及業(yè)內(nèi)專家的高度認(rèn)可。
Haiwen is widely recognised for its market?leading shipping and trade dispute resolution practice, handling complex matters involving charterparties, cargo damage claims, shipbuilding and vessel sale contracts, and commodities trading disputes. Led by Mr?Edward?Liu, one of the industry’s most respected maritime lawyers and a member of the Hong?Kong Maritime and Port Board, the firm is highly regarded for providing strategic, commercially focused, and internationally aligned advice to clients across the global shipping and trade sectors.
Beijing ICP No. 05019364-1 Beijing Public Network Security 110105011258